返回列表 发帖
原帖由 sd5354634 于 2006-7-13 12:39 发表
他们的翻译好强...十字军和CK都能搞错饿?

是十字军和十字CK
你人吃太多了

TOP

貌似这个还是很多的比如这个
风魔飞镖大车轮
模样像有翼的大车轮,大且沉重,但非常有威力。近距离攻击时以较低比率给敌人喷血

佩戴 : 忍者专用
系列: 风魔
攻击: 50
重量: 250
要求等级: 42
武器等级: 4
......喷血~~~~~~~~~~~
给敌人喷血,是对敌人喷血还是自己喷血啊.........................

[ 本帖最后由 bronze_7 于 2006-7-13 13:57 编辑 ]

TOP

飘过 无语 挂了

TOP

原帖由 Robin 于 2006-7-13 13:30 发表
SD...始终是王道.
继续错下去.....让别人说去吧.

这句赞...

TOP

这帮弱智 越来越不象话了

TOP

SD...算了...有空多去虐虐史汀...

TOP

我还是在哭泣爱莉削...
哦列挖!肛达姆!

TOP

SD...始终是王道.
继续错下去.....让别人说去吧.
By Nico Robin ...

TOP

小鸟的攻击速度增加技能 SD翻译提高LIF的攻击速度  这次翻译成10字军 呵呵习惯就好

TOP

有几个字看看不错了,在改版都要变无字天书了

TOP

估计他们的翻译人员都不是RO玩家,起码对这个游戏不了解.或者,工作根本不严谨.

应该拖出去埋了.

TOP

01的硬盘不是浮云了么,估计还是照抄ZG的翻译

TOP

无言中,果然是天书.

TOP

他们的翻译好强...十字军和CK都能搞错饿?
信雅雷!人参不再有茶几!

TOP

连最基本的校对都不做.....一个大公司还不如某些才几个人的小字幕组敬业

TOP

返回列表