
- UID
- 333836
- 帖子
- 1426
- 精华
- 4
- 威望
- 54
- 阅读权限
- 100
- 性别
- 女
- 来自
- 水ღ星
- 注册时间
- 2006-2-8
|
原帖由 娘 于 2006-11-22 23:22 发表
不就是古文的草你吗的意思么,哎,现在到底不比解放前,那时这样给打成反革命,现在最多算个装比,还摆显.
时代在进步,煞笔在召唤
彼:你
其:他
娘:妈
之:的
4个字的古文你翻译成3个字,我只见过翻译文言文很小一篇翻译出来字数差不多或者很长很长,还没见过你那么精致的翻译
佩服佩服。。。
[ 本帖最后由 罪の瞬間╄淚 于 2006-11-23 18:27 编辑 ] |
|