返回列表 发帖
原帖由 Soloist 于 2009-11-20 14:51 发表
你放我鸽子的理由不更千篇一律么
MVP卡对我而言是可望而不可及的- -
有张普怪卡就够我偷笑半天了= =

大家都有问题,何况圣域也没有MVP的卡...........咱们都无限拖稿进行时...........大家一样.............

TOP

对了,话说下次咱们还能YY研究所的哪里?

TOP

不知道
我谨Y1,Y2死的那速度= =
Y3我看看地图就好(进去肯定就死)
我总是在对自己说,没关系我还有时间。
我总是在敷衍自己,没事的还有机会的。
我总是在欺骗自己,不要紧总有下一次。

明明,还不想那么快,和你说……再见

TOP

你99神官进去都死老子岂不是只能学你一样,只能看看了啊...............OTL.

TOP

我进去就是为了躺地板看路过的普怪的= =
建议等你也99了进去
这样死了就不会郁闷了
我总是在对自己说,没关系我还有时间。
我总是在敷衍自己,没事的还有机会的。
我总是在欺骗自己,不要紧总有下一次。

明明,还不想那么快,和你说……再见

TOP

GOOD JOB!同学!我不会忘记你对协会的资料援助的!(拖)
似乎某半正太穿女仆装就能COS某女仆长?不过我劝你这么做之前最好先点满V,顺求无限残机。
钻石星尘是⑨天气,还有⑨天气的BGM,现在又有西瓜冰棍,G社的人都被⑨附身了。
研究所众ECO复原计划:5/19
研究所众不死者化计划(Y3已补完,Y4缺歌蒂和两夫妻):10/19

想知道后者是啥可以去萌娘百科搜“永远的后日谈”哦~
……我说这么做是不是太作死了?(你这不是废话吗

TOP

会长你失态了,不是一点点地失态...................

TOP

原帖由 Salehis 于 2009-11-20 17:54 发表
会长你失态了,不是一点点地失态...................

我已经很久没失态过了(殴)
哦对了,Y2和Y3的连接方法,可以的话,我觉得你去参考我大号写的《协会》系列或者我把EL的某文给你看看(记得别告诉EL而且也别写出来,不然我会S的………………………………)
似乎某半正太穿女仆装就能COS某女仆长?不过我劝你这么做之前最好先点满V,顺求无限残机。
钻石星尘是⑨天气,还有⑨天气的BGM,现在又有西瓜冰棍,G社的人都被⑨附身了。
研究所众ECO复原计划:5/19
研究所众不死者化计划(Y3已补完,Y4缺歌蒂和两夫妻):10/19

想知道后者是啥可以去萌娘百科搜“永远的后日谈”哦~
……我说这么做是不是太作死了?(你这不是废话吗

TOP

会长给个连接吧...............

TOP

原帖由 Salehis 于 2009-11-20 22:27 发表
会长给个连接吧...............

《协会》1~3章都在这里了
EL的文她帖子里删了大半,今晚条件允许的话我上QQ发给你
似乎某半正太穿女仆装就能COS某女仆长?不过我劝你这么做之前最好先点满V,顺求无限残机。
钻石星尘是⑨天气,还有⑨天气的BGM,现在又有西瓜冰棍,G社的人都被⑨附身了。
研究所众ECO复原计划:5/19
研究所众不死者化计划(Y3已补完,Y4缺歌蒂和两夫妻):10/19

想知道后者是啥可以去萌娘百科搜“永远的后日谈”哦~
……我说这么做是不是太作死了?(你这不是废话吗

TOP

神推啊。。。。。。楼主可以编“名侦柯南”或“金田一”续集了~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

TOP

LZ我在OR回你貼了. 雖然扯了一大堆, 希望能夠考慮最後一句話 ,

雖然我是高三學生..


我看到148的Saber了. 瞬間睡意全無.. SaberSaberSaberSaberSaber highest
-無防備に光る希望は   
               -君を苦しめたのかな?

TOP

不错不错啊 RO的任务一环扣一环 还是挺有趣的 不象一些SB游戏 直接自动寻路。。
全军偷鸡!!!!

TOP

原帖由 ____16n★)、 于 2009-11-22 00:50 发表
LZ我在OR回你貼了. 雖然扯了一大堆, 希望能夠考慮最後一句話 ,

雖然我是高三學生..


我看到148的Saber了. 瞬間睡意全無.. SaberSaberSaberSaberSaber highest

已回复,不过还是以学业为重。

不过,话说到底是用官方的渣翻译好呢................还是用自己那种比较顺眼的翻译好呢?这真的是个无解的命题...............

TOP

原帖由 Salehis 于 2009-11-22 19:20 发表

已回复,不过还是以学业为重。

不过,话说到底是用官方的渣翻译好呢................还是用自己那种比较顺眼的翻译好呢?这真的是个无解的命题...............

看到了,学业只是主要工作而已,次要项目也要循序渐进…我觉得翻译的选用要遵循首先受众面然后准确性和最次个人理解。一般GAMEFLIER的翻译我都一直使用,SD以后的有部分就算了吧…甚至有时候直接使用原文比如我回复里的guardian…

[ 本帖最后由 ____16n★)、 于 2009-11-22 23:57 编辑 ]
-無防備に光る希望は   
               -君を苦しめたのかな?

TOP

返回列表