返回列表 发帖
原帖由 飞雪の轨迹 于 2010-8-7 00:27 发表
2010/8/7
为了迎合大陆版的开放,更新至SAGA11,增加并修正了一些之前的翻译


话说,官网用“阿高普路斯”是不是错了?= =
还有 奥克鲁尼亚|阿克罗尼亚 什么的
还有,觉醒之刻英文是Time to Rouse

[ 本帖最后由 ninja87 于 2010-8-13 17:02 编辑 ]

TOP

返回列表