返回列表 发帖

[资料] 找到ECO各Saga LOGO风格字体——白舟京円

这东西说实话蛮不好找的,字体不知道名字只能一点点搜索,不过咱还是找到了,并且找到下载,希望能给国服的美工带来帮助。
下面给大家简单看下效果。

下载:http://www.ztxz.cn/ziti/10951.html#
这个我只找到打包下载,没找到单个下载,不过有直接下载就很不错了。
在使用时,非日文系统下字体名字会显示为“KyoMadoka”,不要找不到了。

Saga11




Saga10



[ 本帖最后由 ninja87 于 2010-8-12 13:03 编辑 ]

原帖由 飞雪の轨迹 于 2010-8-10 10:38 发表
简体的效果如何...
国内的游戏副标题也不能用繁体的
其实结合SAGA10的剧情...这个「偽り」还是翻译成「虚假」比较好
因为某山寨龙充其量只能算是个冒牌货,虚伪什么的真和她没关系...

还有,这个金属质感 ...


这个字体编码是JIS的,专有的中文简体肯定显示不出,其实繁体(旧体字)也显示不出,大概收录到第一水准汉字。
所以像“与”“机”“国”这个就可以用“简体”。但是“假”是显示不了的,只能显示出“仮”,所以这就别折腾了。


第十七条 本章有关规定中,有下列情形的,可以保留或使用繁体字、异体字:   
(一)文物古迹;   
(二)姓氏中的异体字;   
(三)书法、篆刻等艺术作品;   
(四)题词和招牌的手书字;   
(五)出版、教学、研究中需要使用的;   
(六)经国务院有关部门批准的特殊情况。

嘛,作为LOGO书法手写体应该可以吧,文章全部是简体不就行了。
不然你看国内“真三国无双”的“國”“無”LOGO也是繁体,但“双”是简体,因此这种日文照样通过,还不是手写体。
而且下面的资料片(如同Saga)明显的是日文汉字风格:“神將乱舞”(简体:神将乱舞  繁体:神將亂舞),照样是可以通过的。

http://www.wushuangol.com/

因此,估计只要不出现日本特有的简化汉字,如“真女神转生”的:“真女神転生”的“転”字,应该都可以通过。(我猜真女神转生OL官网改这个不是怕不通过,是怕玩家不认识这个字吧)



[ 本帖最后由 ninja87 于 2010-8-10 15:55 编辑 ]

TOP







[ 本帖最后由 ninja87 于 2010-8-10 14:23 编辑 ]

TOP

原帖由 佐久间愁一 于 2010-8-13 15:06 发表
杯具了,今天用这字体,结果艾和埃都显示不出

^*(- -)*^被天才的我给拼出来了,那个艾字...

= =都说是第一水准汉字了。
话说为什么要打埃米尔物语?
……用爱米尔?

[ 本帖最后由 ninja87 于 2010-8-13 17:10 编辑 ]

TOP

原帖由 佐久间愁一 于 2010-8-13 17:12 发表


没...我做签名图,用官方字体把国服ECO翻译名写上去而已,结果发现艾字不能显示,但是我是天才,哈哈哈哈哈

你是怎么天才的? = =



[ 本帖最后由 ninja87 于 2010-8-13 18:22 编辑 ]

TOP

记得以前有个叫埃米爾物語 • ECO國際服 • Emil Chronicle Online • ---- -的私服的首页,那个“埃米爾物語”的LOGO做的是真棒,就是LOGO英文字立体那种风格= =可能是某种软件的一种效果
可惜现在网站关闭了。我也没有保存……
据说是以前的海度尼克斯= =

[ 本帖最后由 ninja87 于 2010-8-13 21:06 编辑 ]

TOP

原帖由 佐久间愁一 于 2010-8-14 01:18 发表


没听懂,LOGO英文字体???

他们把英文的这种绿色的美术字,改成了中文——“埃米尔物语”这5个汉字,而且比划的风格一致。还不懂麽……


埃米尔


      物语


是这么排的,后面还有黄色的那个背景

竟然倒了,当时看到竟然没截下来。唉~~越想越懊悔

[ 本帖最后由 ninja87 于 2010-8-14 01:55 编辑 ]

TOP

原帖由 佐久间愁一 于 2010-8-14 09:28 发表
这个用PS就能做了=-=

Oh~~Yeah!! I Find It =0=~~!!


http://bbs.rohome.net/thread-1051233-1-1.html

[ 本帖最后由 ninja87 于 2010-8-18 05:05 编辑 ]

TOP

原帖由 code_77 于 2010-8-18 10:44 发表
说实话 这个只要有字体 只要3步就做出来了..(不过毛笔字体大多都是繁体的就是了~ ~

=0=MAe ~~~/

TOP

返回列表