返回列表 发帖
其实阿拉德战记(アラド戦記)就是日服的DNF
今年有希望把前三甲中的一个挤下去的也只有这作而已,什么GO LH 包括你介绍的这个陶塔罗斯都还不够战的

不过这几年网游在日本游戏市场所占的份额是越来越高了,同样市场也越来越趋向于中韩

我黑GC并不是黑他圈了多少钱,而是他那小作坊式的客服质量和基本靠翻译机翻译的游戏内容
花了钱却没有得到应有的服务,那我还花钱在他身上干嘛...

[ 本帖最后由 飞雪の轨迹 于 2009-12-25 23:30 编辑 ]

TOP

对 就是DNF的动画化 (似乎是和龙之塔一样和网游同步更新)实在没得到多少好评 这对游戏本身影响也是有点的
不过DNF的成功..至少在中国是吧 TX那么渣的服务器都有几十万人每天挤进去...不得不说是个成功了
不过相对来说 今年AION在日本占到的份额应该也是很大的 包括在港台都直接上到TOP1的AIKA也在日本的各大游戏网站期待登顶(11区人真爱养成..
咱话说Tartaros我倒是更希望它逆单机化(塔尔塔洛斯是希腊神话里的地狱,不知道为什么雷爵翻译成星空幻想..八竿子打不到一边啊
虽然本来就是单机射击游戏,但是咱希望它做成RPG的说
不过因为用小笔电玩字体无法变大的缘故所以没办法和别人交流的咱就暂时当玩单机好了╮(╯▽╰)╭
至于GC么,反正咱已经54它的客服和翻译了(视线扫过 翻译自动转换机能开启)
它只要服务器不挂,激赏更新啥的按时来我就满足了=w=

[ 本帖最后由 悠太 于 2009-12-25 23:46 编辑 ]

TOP

翻译最卧槽的不是词不达义,而是把确认翻译成取消把取消翻译成确认,让你平白无故浪费人参...

TOP

原帖由 飞雪の轨迹 于 2009-12-26 00:03 发表
翻译最卧槽的不是词不达义,而是把确认翻译成取消把取消翻译成确认,让你平白无故浪费人参...


今天做了下庭师任务倒是真让我体会到了~突然就感到自己的理解能力能强大的说~

TOP

加纳德发来贺电~~~~~
人の執念、見せてもあらった.......

TOP

原帖由 飞雪の轨迹 于 2009-12-26 00:03 发表
翻译最卧槽的不是词不达义,而是把确认翻译成取消把取消翻译成确认,让你平白无故浪费人参...


我聽的都2了,可想而知雪姐到底做任務的時候有多囧了

TOP

反正代理商要的就是钱,对有钱人来说钱不是问题,只要服务器不倒就行,所以GC是个好代理。

TOP

LS说的难道是指咱是有钱人? (歪头
咱真要是有钱人咱就不会发这个帖了 说实话 玩抽抽乐和抽激赏到现在 真的感觉GC调的几率算高
比起其他公司的黑心抽奖系统来说 每次都能抽到大奖这种根本是浮云般的事啊~~

TOP

返回列表