冰雪梦雨
RO交流1//峡谷の天╄痕
浆糊会员
TOP
bazzoka (莫洛托夫)
RO交流1//荒野大嫖客
黑暗咆哮 (核动力马桶)
工口无敌 裆布最高
马甲一族
gsadad
原帖由 hirro 于 2010-10-15 23:21 发表 胡说…… バ是ba,ヴァ是va,就算是日本,这个怪和装备也都是ヴァルキリー开头的,日本翻译得一点都没错
果然菌
峡谷の天╄痕
hisade
无限的包容力
与一の心
意大利//无能者只能喷
闇の使い魔
RO交流4//
红白加护
又是老的天
minos
论坛元老
hirro (牛鬼蛇神专杀工具)
Paranoia
原帖由 闇の使い魔 于 2010-10-16 08:54 发表 讨论这个有意义么...只要知道sd翻译必出精品就行了= =||| 至少日服翻译都是会有根据的 比sd的音译强多了
彩笔
RO交流3//
原帖由 迷糊的安安 于 2010-10-15 23:17 发表 听日本人说英文 你会觉得很那啥的 比如把service很坚硬地念成萨必死…… 听美国人讲日文 一样是很浮云的……比如唱“鬼姫の伝説”(おにひめのでんせつ)很像“only she believes no destiny”……
光小调。
一个饱受凌辱的哲学家
sakai0346