返回列表 发帖
原帖由 西隆特 于 2011-1-15 22:27 发表

放置PLAY啊
既然他觉得双开很爽那你还要我说啥?
和副站一样变狂犬啊?


“一帮子缩卵没人敢战,最后还叫管理员封贴”
理性考虑下...这绝对是一个餐后助于消化的好话题
这就是在初中1年级后,经常能看到的情景

TOP

别蛋疼了,等会连这个贴也封了

TOP

这不是关键....关键是,SB区呢!

TOP

要是封测就暴死了你估计真看不到SB区了

TOP

我喷友跟我说那叫嫉妒,我悟了

TOP

原帖由 kokks 于 2011-1-15 22:30 发表
转商人的任务让人喷饭
部下是义子
女朋友是儿媳妇。。。。。。。。

部下那个自己翻译都没统一

お爺さんの彼女我是怎么样都看不到媳妇两个字的

TOP

这个 似乎港服这翻译的?不懂。看商人转职攻略是说的儿媳妇
涉世浅,点染亦浅;历事深,机械亦深。故君子与其练达,不若朴鲁;与其曲谨,不若疏狂。  

TOP

原帖由 kokks 于 2011-1-16 01:17 发表
这个 似乎港服这翻译的?不懂。看商人转职攻略是说的儿媳妇

所以说谎言说一万遍就成为了真理了啊2333

TOP

没治
涉世浅,点染亦浅;历事深,机械亦深。故君子与其练达,不若朴鲁;与其曲谨,不若疏狂。  

TOP

按照日服的新手指导漫画,他们俩是忘年交(原文:他们一定是城里年龄差距最大的情侣了),所以推定女朋友是正确的翻译
国服的任务脚本都是用韩国提供的文本找韩国的外包公司进行的二次翻译,所以会有各种神奇的错误

[ 本帖最后由 飞雪の轨迹 于 2011-1-16 01:57 编辑 ]

TOP

原帖由 飞雪の轨迹 于 2011-1-16 01:55 发表
按照日服的新手指导漫画,他们俩是忘年交(原文:他们一定是城里年龄差距最大的情侣了),所以推定女朋友是正确的翻译
国服的任务脚本都是用韩国提供的文本找韩国的外包公司进行的二次翻译,所以会有各种神奇的错误

…(望RO

TOP

+10 四倍卡片“生的” 步兵长矛
我还熟的呢……

TOP

彩虹那恶魔BU我第一天就看到了然后我就一直在问怎么回事

最后得到的回答也是比较微妙

现在想想也算了

TOP

双休的青葱都浪费在你插我我插你上了
人の執念、見せてもあらった.......

TOP

上身的超高几率失败...
这个设定绝对不能让寺田看到啊...

TOP

返回列表