返回列表 发帖

刚在q群上看到的,翻译帝

孔子,名仲尼——Johnny; 曹操,字孟德——McDonald; 杜甫,字子美——Jimmy; 韩愈,号昌黎——Charlie; 狄仁杰——Roger; 苏轼——Susan; 王安石,字介甫——Jeff; 唐寅——Tony; 李世民 —— Simon; 李白 字太白 —— T-bag 桀: JACK; 汤: TOM; 纣: JILL; 姜太公 吕尚:LOUIS JEAN(法文);
刘邦: LOUIS BOND; 汉武帝: WOODY; 乾隆 弘历: RONNY; 孟子,名轲,英文名:Micheal,希腊名:孟修斯; 李煜—Levis; 蒋中正,字介石——Jason; 马英九——Angel; 韩乔生——Johnson; 周润发发哥——Fuck。

TOP

TOP

TOP

萌萌萌萌萌萌萌萌萌萌

TOP

老早有人發過了
一样的仙境,不一样的RO

TOP

TOP

最后一个

TOP

TOP

周润发发哥——Fuck。

TOP

原帖由 飞雪の轨迹 于 2009-12-5 23:56 发表
最后一个

谁有勇气孤单到老。

TOP

不用翻译吧.也就是硬翻成英文常见名字....

TOP

TOP

返回列表