5313935
浆糊会员
四叶草二代
TOP
geniuszh
RO交流2//
SY里的一个骑领
原帖由 貓頭貓頭 于 2009-8-4 11:29 发表 翻译是重力社找人做的,不是盛大也不是智冠。 错别字什么的是比较可笑,但是诸如一定机率这些,韩国原文就是如此,我们和韩国玩家看到的信息只不过是语言的区别,数据没有不同。
wzj471301
禁止访问
小狮
原帖由 黑暗咆哮 于 2009-8-4 11:29 发表 看到这个我就想起可怜的达帛琉酱……
JK-RO (荆轲)
乞丐
原帖由 good-mood被禁言 于 2009-8-4 08:42 发表 俸俸伲购美病是无药可救的 先不说我美丽的羽毛 这一天被记录进航海日志,XXXX子爵,西班牙将舰队打败。 国王:今天要实验你做商人的本领,给我买142个賓賓賓。
天使喝可乐 (白色药草)
雨夜森林中的空中旅行~
RO粉丝
原帖由 randia 于 2009-8-4 12:47 发表 话说lz是对卡片功能理解错误吧,,,,,,-v-~!!虽然那渣翻译……
randia
RO交流1//
原帖由 微笑着的恶魔 于 2009-8-4 12:35 发表 所以很寒啊 看不懂楼主写的 多谢~~
后宫士郎 (長得ー般..謝絕參観﹎﹎)
后宫+U !!
原帖由 微笑着的恶魔 于 2009-8-4 11:46 发表 看不懂 迷茫 狂暴月夜猫??狂暴野猫?? 100%反射魔法这个不是神器了么??? 问下楼主这个数据哪里来的。你说翻译写错我没啥建设性的意见。 只是不解 狂暴月夜猫100%反射魔法谁告诉你的。。。。??
微笑着的恶魔 (北极星的南极)
荷兰//永远的新生世代
原帖由 randia 于 2009-8-4 12:03 发表 是100%反射5%伤害吧......
nsmt (開飛機的法克)
嘻嘻
sexx
RO交流4//
原帖由 5313935 于 2009-8-3 23:47 发表 一大堆烂翻译 狂猫卡是反射100%的魔法 写成反射5% 铂金盾反射100%的 写成反射40% 那些含糊的“一定几率” “根据精炼度增加暴击率”这个我已经不想说了 翻译成大错特错的错令我怒火中烧!为什么那么烂!错误一 ...