返回列表 发帖

缘分的英文怎么说?

Destiny  啊  fate啊
感觉不怎么贴切

和中文意思最贴切的是什么?

有句古话叫“缘由天定”
缘分:什么是缘分?有人问隐士。隐士想了一会说:缘是命,命是缘。
所以,英文写作"fate"最合适不过。
如果不喜欢fate(大众化...),就用predestined relationship吧……

[ 本帖最后由 黑の契約者 于 2009-3-1 00:55 编辑 ]

TOP

原帖由 喵喵の狗狗 于 2009-3-1 00:20 发表
yuanfer!

京味儿英语?
http://weibo.com/priestessrosa

TOP

看你怎么用了啊。

TOP

yuanfer!
渣渣!你们信誓旦旦的表忠心,却连工会激活码都不找喧哗要。 将功补过,快一人激活5个帐号先。哪个渣渣能够立下首功,就将得到yaloo的青睐。

TOP

fate稍微正常一点

TOP

be writen

TOP

返回列表