返回列表 发帖

【传奇女性】李香兰

相信很多朋友都听过张学友的《李香兰》,现在来带大家了解一下李香兰。
这首歌的原曲【行かないで】是富士電視台開台30週年紀念大戲【さよなら李香蘭】(再見李香蘭,由沢口靖子主演) 的主題曲。隔年張學友馬上就翻唱了,填上中文詞,歌名直接叫做【李香蘭】。

玉置浩二 《 行かないで 》

--- 右击鼠标,然后保存 ---
何も 見えない何も
ずっと居(い)てた
だけど 悲(かな)しいんじゃない
暖(あたた)かい あなたに 触(ふ)れたのが 嬉(うれ)しくて

ああ......行かないで 行かないで
何時(いつ)までも ずっと 話(はな)さないで

ああ......行かないで 行かないで
このままで......

何時(いつ)か 心は何時か
遠(とお)い何刬(どこ)かで
皆(みんな)思(おも)い出になると
知(し)らなくていいのに 知(し)らなくていいのに

ああ......行かないで 行かないで
どんな時でも話さないで

ああ......行かないで 行かないで
このままで......

ああ......行かないで 行かないで
何時(いつ)までも ずっと 話(はな)さないで

ああ......行かないで 行かないで
このままで......



李香兰真人的历史资料
  
李香兰,本姓山口,祖籍日本佐贺县杵岛郡北方村。父亲山口文雄于1906年来到我国东北,在“满铁”所属的抚顺煤矿任职。  
1920年2月12日,李香兰出生于沈阳市东郊的北烟台(今属辽宁省灯塔市),取名山口淑子。  
1933年因其父的关系认奉天银行经理李际春为义父,取名李香兰。  
1934年山口文雄在北平结识了华北亲日派人物潘毓桂,李香兰认其为义父,改名潘淑华。  
1937李香兰毕业于北京翊教女子学院。由于在电台所演唱的中国歌曲轰动一时,被“满映”发现。  
1938年6月,李香兰被聘为“满映”特邀演员。  
1938至1940年间,相继拍摄了《蜜月快车》、《富贵春梦》等影片,这几部影片多为“满映”的国策片,政治上宣传“五族协和”,是赤裸裸的宣传品。李香兰在拍摄这些影片时,只是现场按导演摆布行事。但由于李香兰天资聪慧,形象出众,这几部影片很快使她走红。  
日本战败后李香兰被控“汉奸罪”判死刑,因户口簿证明日本人的身份得到承认。1946年2月,被国民***无罪释放后回到日本。  
1947年恢复本名山口淑子,重回日本演艺界,并一度活跃在好莱坞。  
李香兰在美国时同雕刻家NoguchiIsamu结婚,闪电离婚。1959年与日本外交官大鹰弘再婚,中止了其跌宕起伏的演艺人生。  
此后李香兰投身政界,1974年当选为参议院议员,连任3届,为日本的外交事业奔波世界各地。

其他资料
李香兰(1920年2月12日—),生于满洲(即今辽宁沈阳),祖籍日本佐贺县杵岛郡北方村(现已并入武雄市),是从事歌唱和电影艺术的演员,后曾以日本名山口淑子(やまぐち よしこ)成为日本参议院议员。


生平
山口淑子的祖父山口博酷爱汉学,仰慕中国文化,所以在1906年举家来到满洲。
1920年2月12日,山口淑子出生于奉天(现沈阳)近郊的抚顺。
由于父亲山口文雄在南满洲铁道株式会社所属的抚顺煤矿任职。举家迁往抚顺。
1931年,日本侵占中国东北,成立满洲国。
1933年被父亲的干兄弟(奉天银行经理)李际春将军收为义女,起汉名为李香兰。
1933年,李香兰患肺病。为锻炼肺部,开始跟一位白俄女士学习声乐。
李香兰亦为天津市长潘毓桂义女。曾以潘淑华之名义在北京翊教女子中学就学,1937年毕业。然而她从不公开自己的身世,中国民众也都不知她的日本血统,说得一口非常标准京片子的她,中国民众还把她当作地道北京人。在满洲国的流行歌曲大赏赛中获得头奖。
1937年,满洲映画协会(简称“满映”)成立。李香兰进入満洲电影界,并成为其头号女星。拍摄了多部电影,从而成为当时的头号演艺巨星。其中多以中国女子身份扮演崇尚日本侵略军的角色,后为其行为道歉。[1]

台湾日据时期的台湾自制日语电影莎勇之钟,李香兰主演1942年,来上海发展,以李香兰的名字登上舞台,为中华电影公司・中华联合制片公司・満映拍了经典电影《万世流芳》,电影与电影插曲《卖糖歌》及《戒烟歌》使之红遍全中国,跟著《夜来香》《恨不相逢未嫁时》《海燕》使之更上一层楼,成为与周璇、白光、张露、吴莺音齐名的上海滩“五大歌后”之一。
1943年,莎勇之钟于台沪满三地上映。
1944年,李香兰从“满映”辞职。
1945年,李香兰在上海・大光明大戏院举行个人演唱会“夜来香幻想曲”。
1945年日本战败,满洲国灭亡,李香兰以汉奸罪被中华民国国民***逮捕。但随后在证明了她的日本移民身份后,她被无罪释放并于1946年2月遣送回日本。
1947年改回原名山口淑子于日本继续其演艺事业,为东宝、松竹拍了一系列电影并于20世纪50年代尾到香港为邵氏兄弟有限公司拍摄电影。
1951年,山口淑子嫁给了美国的雕刻艺术家野口勇,1956年离婚。
1958年,山口淑子嫁给外交官大鹰弘后,冠夫姓成为大鹰淑子,并告别舞台转而从政。大鹰弘当时为日本驻联合国大使加藤俊一的秘书官、三等书记官。
1974年,山口淑子被自由民主党提名,当选参议院议员,在1980年及1986年成功连任。历任环保政务次官、参议院冲绳及北方问题事务特别委员会委员长、参议院外务委员会委员长、自民党妇人(女)局长。1993年11月3日、获颁授勋二等宝冠章。
2005年李香兰发表长文,劝诫日本首相不要参拜靖国神社,原因是“那会深深伤害中国人的心。”
李香兰是花腔女高音,而且受过正式的西洋声乐教育,很擅长美声唱法。她的代表作有歌曲《夜来香》《恨不相逢未嫁时》《海燕》《不要告诉我》《三年》《兰闺寂寂》《梅花》《小时候》《十里洋场》《分离》《心曲》等等。
演出电影
1938:蜜月快车、富贵春梦、冤魂复仇
1939:白兰之歌、东游记
1940:支那之夜、 热砂的誓言、孙悟空
1941:苏州之夜
1942:黄河、迎春花
1943:万世流芳、我的夜莺、赛昂的钟、战斗的大街、誓言的合唱、莎勇之钟
1944:野战军乐队
1948:我一生中光辉的日子、热情的人鱼
1949:流星、种种人生、归国、在拂晓里逃出
1950:初恋问答、女人的时代、丑闻
1951:东方就是东方(Japanese War Bride 美国电影)
1952:雾笛、战国无赖、上海的女人、风云千两船
1953:拥抱、天上人间(邵氏兄弟(香港)有限公司)
1954:礼拜六的天使
1955:金瓶梅(邵氏兄弟(香港)有限公司)
1955:竹之家(House of Bamboo 美国电影)
1956:白夫人的妖恋
1957:神秘美人(邵氏兄弟(香港)有限公司)
1958:一夜风流(邵氏兄弟(香港)有限公司)、东京的休息
歌曲
恨不相逢未嫁时(国)
花香为情郎(国)
夜来香(国、日)
戒烟歌(国)
卖糖歌(国)
海燕(国)
忘忧草(国)
第二梦(国)
不要告诉我(国)
空闺残梦(国)
郊外情歌(国、日)
春风春雨(国、日)
心曲(Eternally)(国、日)
兰闺寂寂(国)
乌鸦配凤凰(国)
身世飘零(国)
小时候(国)
十里洋场(国)
情枷爱锁(国)
分离(国)
梅花(国)
歌舞今宵(国)
只有你(国)
河上的月色(国)
三年(国)
防空歌(国)
何日君再来(日、国)
迎春花(日、国)
爱の花びら(La Vie En Rose)(日)
苏州夜曲(日)
东京夜曲(日)
我の莺(日)
しらとり韶(日)
夜雾の马车(日)
さうだその意気(雾岛升・松原操共唱、日)
兴亚三人娘(奥山彩子・白光共唱、日)
楽しい満洲(日)
支那の夜(日)
红い睡莲(日)
夕月乙女(日)
月下の胡弓(日)
苏州の夜(日)
乙女の祈り(日)
梦の太湖船(日)
新しき夜(日)
黒い百合(日)
北京の子守呗(日)
花占い(日)
浜辺の歌(日)
荒城の月(日)
ロンドンデリーの歌(Londonderry Air)(日)
珊瑚礁の彼方に(Beyond The Reef)(日、英)
花はなんの花(日)



其他
1991年,中日合拍的电视连续剧《别了,李香兰!》(又名《再见李香兰》)正式播映,泽口靖子饰演李香兰。主题曲为玉置浩二创作的《不要走》。
该片主题曲后来被改编,成为香港歌手张学友主唱的粤语流行曲《李香兰》。
2007年,播出由上户彩主演的冬季特别剧《李香兰》



(1920.2.12-)

原名:山口淑子

籍贯:日本佐贺县,生于沈阳

身份:20世纪三四十年代时期著名歌手

生平:

出生于日本一个汉学世家,祖父是一个汉学学者,父亲受其影响早年到中国学习,后任职于“满铁”公司。

山口淑子少年时代留在脑海里的那片血红让她终生难忘———1932年,她亲眼看到几名被绑的中国人被日本宪兵当场枪杀,血肉模糊。后来她才知道那与平顶山惨案———3000名中国平民遭日军屠杀的事件———有关。平顶山事件中,由于父亲因“通敌”受到拘留,事后山口淑子一家迁居沈阳。13岁时,山口淑子认了父亲的中国同学、当时的亲日派沈阳银行总裁李际春为养父,她也因此有了一个好听的名字———李香兰。

命运有时是在不经意之间改变的。李香兰与白俄罗斯女孩柳芭的邂逅就是这样,那次相识使李香兰有机会跟一位俄罗斯声乐家学习声乐,她的音乐天分得以发掘。这一时期,日本为推行“日满亲善”、“五族协和”的怀柔政策,开始在电台上播放“满洲新歌曲”,既懂日语又会北京话的李香兰于是作为“少女歌手”被推上舞台。14岁时,李香兰前往北京读书。1937年,由“满铁”公司出资的电影公司“满映”成立,李香兰被聘为专职演员。她主演的第一部电影《蜜月快车》奠定了她“懂日语的中国少女影星”的地位,后又演出了《支那之夜》、《热砂的誓言》和《白兰之歌》等“大陆三部作”。1943年,因参演《万世流芳》,李香兰这个名字曾轰动一时。

山口淑子的“李香兰时代”,正值日本侵华时期。《李香兰》的作者之一藤原作弥说,“她在祖国日本和故国中国之间的夹缝中受到命运捉弄,度过了非常苦恼的青春岁月。”对此,山口淑子说有两件事让她终生难忘,至今想起来还觉得心酸。

1938年10月,18岁的李香兰作为“日满亲善”代表首次回日本,兴奋之中的她万万没想到,当验过护照刚要下船时,听到官员凶狠地喝叫:“你还是日本人吗?一等国民却穿着支那服,不觉得羞耻吗?”山口淑子说:“当时我都蒙了,不明白那个日本人为什么说那种话,为此我十分苦恼。”后来在东京,当她身穿中式服装演唱中国歌曲时,掌声中不时传来谩骂。这使她对祖国日本的幻想开始破灭,她感到可悲的,“不是为日本人错把我当成中国人而歧视,而是祖国的日本人对我出生的中国———我母亲之国的侮辱。”

1943年,李香兰参与演出了描写林则徐禁鸦片的历史剧《万世流芳》,她在剧中扮演了一位诉说鸦片之害的卖糖少女,唱过《卖糖歌》。在北平的一次记者招待会后,有位年轻记者追上来问她:“李香兰,你不是中国人吗?为什么演出《支那之夜》、《白兰之歌》那样侮辱中国的电影?你中国人的自豪感到哪里去了?”面对责问,她道歉说:“那时我年轻不懂事,现在很后悔。在此向大家赔罪,再不干那种事了。”不料这番话引起一阵掌声。她回忆说:“实际上那时他们已经知道我是日本人,只是希望我能谢罪。”

追忆往事,山口淑子说:“在那个战争年代,为了生存,我的确是拼足了力气学唱歌”。她称,对那些曾为军国主义服务、歧视中国人的电影而感到内疚。因受不了“李香兰”身份的重压,她在1944年从“满映”辞职,客居上海。1945年日本战败,李香兰被军事法庭以“汉奸罪”嫌疑审讯,后因公布了自己的日本人身份得以幸免。对自己以中国人的名义演出的《支那之夜》等电影,她说“虽因年轻但考虑愚昧”而表示道歉。1946年2月,她被释放回国。

告别了“李香兰”的山口淑子,回国后跨入影坛,其间甚至想过要到好莱坞发展,后因故放弃。1958年,山口淑子与外交官大鹰弘坠入爱河,婚后改姓大鹰,并退出演艺界当起了外交官夫人。1969年,已将50岁的大鹰淑子圆了记者梦,当起了富士电视台的节目主持人,还前往越南、柬埔寨、中东等战争前线,采访过阿拉法特、曼德拉等风云人物。1974年,频频在电视上出镜的大鹰淑子在田中角荣首相的劝说下出马竞选,从此当了18年的参议院议员……

1975年,已是国会议员的大鹰淑子访问平壤,路经北京时,受到廖承志会长的盛情款待。1978年,她再次访问了留下过青春足迹的北京、上海、哈尔滨和长春等地。同年8月,她含着泪水看了中日缔结和平友好条约的实况转播。

谈及这段经历时,山口淑子打开了画册,让我看邓小平先生在1978年访日时与她在田中角荣家中的合影。在翻到阿拉法特的照片时,她唏嘘不已,“阿拉法特很了不起,可惜去世了”。看到画册里她年轻时与周璇、白杨等中国演员的合影时,她变得愉快起来。她回忆起1978年作为日本环境访华团团长访问的情景,提到重访长春电影制片厂时,她这位“金鱼美人”受到“古典美人”郑晓君、“妖艳美人”白玫、“活泼美人”夏佩杰和“永远青年”浦克等同行的欢迎。她说:“我有中国和日本两个亲人,中国是养育我的母亲之国,日本是我的父亲之国。中国是我的故乡,所以去中国应说‘回’中国。”

希望“父亲之国”和“母亲之国”友好相处

1992年,山口淑子从参议院退休。3年前丈夫去世后,她选择了独居。其间,她仍担任着“亚洲女性基金”的副理事长(理事长是前首相村山富市)。她希望以此促成日本***向战争受害者、当年的从军“慰安妇”道歉赔偿。明年是二战结束60周年,她向记者透露,日本一家电视台计划拍一部以她的经历为题材的电视片。剧本目前正在构思,她希望能有一位既懂中文又通日语的大眼睛演员担纲。

对目前较“冷”的日中关系,山口淑子说,日中之间有些摩擦,但对此应该正视,不能使它积重难返。在谈及接受专访的初衷时,她表示希望中国的年轻人了解她的命运,借此促进日中两国关系的发展。“中国和日本是我的‘母亲之国’和‘父亲之国’,我最不希望见到两国的友好关系出现问题。周恩来总理说过要以史为鉴,面向未来,日本人应该用自己的良知清算过去,两国年轻人更应用全新的广阔视野,认真考虑将来如何友好相处”。

代表作:《夜来香》、《恨不相逢未嫁时》、《是梦是真》、《小时候》、《卖糖歌》、《戒烟歌》、《海燕》、《何日君再来》、《苏州夜曲》等。

补充:
李香兰原名山口淑子,家人称她为豆豆。她是日本人,1920年2月12日出生于中国辽宁省奉天(今沈阳)附近的北烟台,不久举家迁往抚顺。山口淑子出生在日本一个汉学世家,祖父是佐贺县的汉学学者,父亲受其影响早年到中国学习,后任职于“满铁”公司。生在沈阳、后居抚顺的山口淑子,少年时代留在脑海里的那片血红让她终生难忘———1932年,她亲眼看到几名被绑的中国人被日本宪兵当场枪杀,血肉模糊。后来她才知道那与平顶山惨案———3000名中国平民遭日军屠杀的事件———有关。平顶山事件中,由于父亲因“通敌”受到拘留,事后山口淑子一家迁居沈阳。13岁时,山口淑子认了父亲的中国同学、当时的亲日派沈阳银行总裁李际春为养父,她也因此有了一个好听的名字———李香兰。
1943年,年轻幼稚的李香兰满怀着对中国和日本的爱,对未来生活的憧憬,来到北平,以“潘淑华”这个名字在北平翊教女中念书。“潘”是她的另一个义父——她父亲的结拜兄弟,当时任天津市长的潘政声的姓;“淑”是源于山口淑子之名;而“华”,则是出生于中国之意。这个名字当然也包含了希望中日两国友好共处的意思。
北平翊教女子中学,是一所高、初中完备的女子中学。正是在那里,她受到了良好的教育,为今后的演艺事业打下了基础。她在所著《我的前半生——李香兰传》中记载了当时学习的情况:“我从东北来投亲,作为一个中国人——潘家的干女儿——上了翊教女子学校,名叫潘淑华……上学时三人同路,放学时有时只剩我一个人。那时候,我常顺路去北海公园,在无人的小岛上练习汉语发音或查字典,也曾去过远处的太庙。”
由于她从小天生丽质,说一口流利的汉语,又有一副美妙的歌喉,当“李家有女初长成”时,她的艺术天分和特殊出身很快就被日本侵略者操纵策划的伪“满洲电影协会”相中。他们动员她入会,并决定将她大力包装,作为中国歌星推出,为侵略政策鼓噪。年幼无知的她心中满怀对伪“满洲国”的无限希望,在日本奉天广播电台新节目《满洲新歌曲》中演唱了《渔家女》、《昭君怨》、《孟姜女》等中国歌曲,更以一曲《夜来香》而声名大噪。于是,“歌星李香兰”就这样被推上前台,并且迅速在歌坛和影坛走红,成为家喻户晓的“超级巨星”。大红大紫之后,李香兰还陆续演了一些替日军宣传,或者粉饰日本侵略战争的电影。当时谁都以为她是中国人,这也为她带来了以后的不幸。
随着日寇侵华战争不断升级,太平洋战争的爆发,美英两国对日宣战。日本成为世界人民的敌人,深陷泥沼之中。一面是杀气腾腾,一面是歌舞升平,在刀光剑影中,她的歌声像搀和了迷魂药的葡萄酒,在抚慰人心灵的同时也消磨其旺盛的斗志。虽然身处乱世,她受欢迎的程度却有增无减。太平洋战争开战前期,她在“日本剧场”的演出受到观众的热情捧场,居然有7圈半的影迷包围在她身边,发生了混乱,成为轰动一时的新闻。当时,她曾收到了日本外交大臣松岗洋右的长子松岗谦一郎的来信。信上说:“人的价值不能用有无名气来衡量。人的价值并不表现在人的表面,你应该珍重自己。现在是个人价值被愚弄的时代,你必须更加尊重自己,否则只能被国家时局摆布。希望你永远自尊自爱。” 这些话是耐人寻味的。在日本历史最黑暗的一个时期,战后被定为战犯的松岗外相之子,给一个冒充中国人(或“满洲人”),为日本的远东政策效力的女明星写这样的信。这既让人感受到了自由主义的力量,又让人感受到自由主义的软弱。它只能作为一种抵制,是不会成事的。
流利的中、日文,令人惊艳的外貌,以及犹如当时好莱坞玉女红星狄安娜·杜萍的欧洲声乐唱腔,完全体现了日本人对于中国女人的理想憧憬。就这样,李香兰成了关东军推行战争政策中的“糖衣炮弹”。
歌者岁月
李香兰的经历是独特的。虽然她是日本人一手制造的伪中国演员,拍摄宣传日本的远东政策的影片来慰问日军,成为日本方面所需要的伪满、中国的对日亲善使者,但这些却不足以抹杀她在艺术上的全部成就。
她的歌声婉转动人,歌唱造诣高深。学生时代,她曾经跟随一位著名的女高音歌唱家波多列索夫夫人学习花腔女高音,后来就在广播电台担任歌手,这是她的歌坛生涯的起点。她的一生演唱了无数经典情歌,据她自己在回忆录《我的半生》中说,最受听众欢迎的三首歌是《何日君再来》、《苏州夜曲》和《夜来香》。《何日君再来》是30年代的影片《三星伴月》插曲,虽然原唱是周璇,但她的演唱却别具另种风情。就如她的几幅老照片,艳而媚的脸,穿着旗袍,是东方但又不是中国的,眉眼间有一丝暧昧。《苏州夜曲》是日本作曲家服部良一以中国的旋律为基础,参考了美国的爱情歌曲,专门为她编写的。
《夜来香》恐怕最为大家所熟知,这首歌是百代唱片公司特邀作曲家黎锦光参考中国民间小调为她谱写的,但其中旋律和节奏完全采用了欧美风格,谱成了轻快的慢伦巴,传遍了灯红酒绿的沦陷区。可惜这却是一首至今没有开禁的歌,虽然很好听,很多人也只能私下唱它。她在为自己写的自传中说:“尽管这首歌很受欢迎,但流行的时间不长,后来日文版和中文版都禁止出售……理由是任何一首外国的软绵绵的情歌都会使风纪紊乱。”不仅如此,1945年,她在上海因演唱这首歌还受到工部局的传讯。她说:“他们怀疑我唱这首歌是期望重庆***或******回来。” 直到后半生,她还念念不忘这首歌的词作者黎锦光。1981年,她特地邀请他访日,他们在鸡尾酒会上登台高唱《夜来香》,一群“夜来香”迷则边唱边绕场一圈。
在自传中,她还提到了另一首因被指责为“颓废且挫伤士气的敌国音乐”而被禁的歌曲——《离别的布鲁斯》。这首歌深受日军士兵的欢迎,当演员应要求演唱这首歌时,军官虽假装有事离开会场,却也流着泪,躲在一边悄悄欣赏。她的《三年》、《一夜风流》的插曲及《恨不相逢未嫁时》更是令歌迷听后眷恋不已。1945年6月,当她在上海演唱会表演此曲时,处于战争对立状态下的中、日歌迷都对她如痴如狂。这也是她最后一次在上海的公开演出,两个月之后,大战结束,她就因“勾结日军”的罪名被逮捕了。
除了唱歌之外,她还曾经在伪“满映”、上海、日本、港台等地拍摄了不少影片。1991年4月,她亲自挑选了自己拍摄的七部影片,参加香港电影节展映。这七部影片是:《支那之夜》、《赛昂的钟》、《我的夜莺》、《我一生中最光辉的日子》、《在拂晓里出逃》、《丑闻》、《白夫人之妖恋》。其中,《我的夜莺》是她在伪“满映”时代拍摄的片子,这部影片花了近两年时间才拍成,耗资25万日元,相当于一般电影投资的五倍。影片描写的是父女二人悲欢离合的故事,她自己认为这“是一部具有世界性的音乐片,也是日本电影史上一部真正的音乐片。”《我一生中最光辉的日子》是她于战后回到日本后的代表作,由日本松竹影片公司摄制,描写一个舞女爱上了杀死她父亲的仇人,曾被评选为十部最佳影片的第五名。《在拂晓里出逃》是由黑泽明编剧的一出爱情悲剧,曾被评为当年十部最佳影片的第三名。《白夫人之妖恋》则是根据中国民间故事《白蛇传》改编的影片。《支那之夜》留给观众的印象则是一个美艳的中国女性及其甜美的歌声。
她的歌声给人们以梦想,她出演的电影也轰动一时。她拍摄了《木兰从军》与《万世流芳》,在《万世流芳》中她因扮演林则徐的女儿而蜚声中国影坛。她对这两部电影有不同的解释,她认为它们完全可以被中国观众从爱国抗敌——抗日的角度去理解,她甚至说这是中、日双方都能接受的电影。不过,她真正的红火却是上世纪50年代继演出好莱坞电影及百老汇歌剧后,应香港电影公司之邀拍摄的几部电影,有《金瓶梅》、《一夜风流》、《神秘美人》等等,其中的插曲都由她亲自演绎并灌成唱片。虽然有人指责她出演的电影充满日本军国主义色彩,但是,艺术不可能完全成为军国主义的宣传工具。此外,她还参与拍摄了“纪实性艺术片”《黄河》和俄罗斯风格的音乐片《我的黄莺》,并因后者而被苏、日两国的间谍跟踪调查。对于这些,她说:“日本肯定战败,但正因为战败,所以更要留下好的艺术电影。当美军占领日本时,可以证明日本不只是拍了战争影片,也拍了不亚于欧美名片的优秀的艺术影片……”



日剧《再见李香兰》
上部
1

--- 右击鼠标,然后保存 ---

2

--- 右击鼠标,然后保存 ---

3

--- 右击鼠标,然后保存 ---

4

--- 右击鼠标,然后保存 ---

5

--- 右击鼠标,然后保存 ---

6

--- 右击鼠标,然后保存 ---

7

--- 右击鼠标,然后保存 ---

下部
1

--- 右击鼠标,然后保存 ---

2

--- 右击鼠标,然后保存 ---

3

--- 右击鼠标,然后保存 ---

4

--- 右击鼠标,然后保存 ---

5

--- 右击鼠标,然后保存 ---

6

--- 右击鼠标,然后保存 ---

[ 本帖最后由 易碎玻璃杯 于 2008-7-18 00:09 编辑 ]

我有他的留聲機唱片.
刀女

TOP

字太长,只听歌
http://img.blog.163.com/photo/clQnixhEVHrgnACTJq4-nQ==/4557642822899834186.jpg

TOP

原帖由 cuipsll 于 2008-7-18 16:46 发表
我更喜欢传奇女性 武藤兰


[img]

TOP

支那の夜(しなのよる)は、東宝・中華電影公司合作、昭和15年(1940年)公開の国策映画、およびその主題歌。映画の主演は長谷川一夫、李香蘭。主題歌「支那の夜」は作詞:西條八十、作曲:竹岡信幸、歌唱:渡辺はま子。この映画は、昭和13年(1938年)に発売された同曲のヒットを受けて製作されたものである。

[編集] 映画
支那の夜
監督         伏水修
製作         滝村和男
脚本         小国英雄
出演者         長谷川一夫、李香蘭ほか
音楽         服部良一
撮影         三村明
公開         1940年6月15日
製作国         日本、 中華民国
表示

昭和15年(1940年)、東宝映画(現在の東宝)と中華電影公司の合作で制作された国策映画。長谷川一夫・李香蘭の主演による「大陸三部作」(「白蘭の歌」、「支那の夜」、「熱砂の誓ひ」)の2作目。上海を舞台に、長谷川一夫扮する日本人貨物船船員・長谷哲夫が李香蘭扮する中国娘・桂蘭を救い、二人の間に恋が芽生えるというストーリー。劇中、長谷が桂蘭を平手打ちにし、それをきっかけに桂蘭が長谷を深く慕うようになるという場面があり、中国人にとっては甚だ屈辱的なものであった。また、中国人は「支那」という呼称を好まないので、中国では「上海之夜」として上映され、戦後は「蘇州夜曲」と改題されている。


仍旧访问不了wiki,在wikipedia找到的

[ 本帖最后由 最后のKISS 于 2008-7-19 16:08 编辑 ]

TOP

音乐无国界~~这首《行かないで 》确实很好听~玉置浩二的声音也很有沧桑的感觉...

TOP

我更喜欢传奇女性 武藤兰
能够说出的委屈,便不算委屈;能够抢走的爱人,便不算爱人。

卜口-->日-->旧


  
  
  

TOP

还是更喜欢听这首歌

TOP

还是支持 张学友

TOP

的确是个比较让人反感的名字-0-

TOP

看到个....支那の夜

不知道这个支那是指什么地方列....
堅定的信仰,讓我在地獄里仰望天堂.

TOP

返回列表