返回列表 发帖

[历史] 本人的一点想法!

舞娘应该叫舞女更合适点!舞娘觉得听上去挺老的!叫舞女应该更加贴切!妖艳的舞女

原帖由 迷糊的安安 于 2008-1-3 12:54 发表
偶觉得Priest叫牧师还太orz呢
应该叫光耀圣域治病救人爱与正义天使 灭哈哈


问题就是我不能改哈!要是能改一定改成你所说的这个名字!~~~

TOP

娘 niáng
(形声。从女,良声。本义:对妇女的泛称,多指少女)

TOP

原帖由 流浪Dē曲调 于 2008-1-4 01:48 发表
接楼上的.那三转诗人就叫诗仙吧= =!莫非李白也来玩RO了[m_吃惊]


不排除这个可能性!因为RO实在是太诱人了!

TOP

WN

TOP

高等祭司才叫冤...

TOP

舞小姐~~

TOP

5妞&5M

TOP

 
 就目前我聽到的喊法有:舞女,舞娘,舞媽,雞..
  



妹妹妹妹妹妹妹 啥都妹有, 别看了!!       
    


 

TOP

叫舞人..够高度概括



原帖由 流浪Dē曲调 于 2008-1-4 01:48 发表
接楼上的.那三转诗人就叫诗仙吧= =!莫非李白也来玩RO了[m_吃惊]


还可能是诗圣杜甫呢....

TOP

接楼上的.那三转诗人就叫诗仙吧= =!莫非李白也来玩RO了[m_吃惊]

TOP

设想了一下!3转叫做舞仙!~~

TOP

舞姬或者舞伎
毋因群疑而阻独见,毋任己意而废人言,毋私小惠而伤大体,毋借公论以快私情


那存在的都是幻影,那永恒的终将毁灭,世界万物缤纷色彩,都是被蒙蔽的人心


冷目旁观只眼世界,热胆衷肠全心道义,或曰此看客之谓也,吾嘉之而深以为然

TOP

preist是牧师的话cleric不就要变成传教士了么。。。翻译 翻译嘛
都是喊出来的
现在有谁会说那个武道家是xxx
都说那个ab是xxx
或者nnd那个和尚是xxx- -
等等。。。
请善用搜索置顶

TOP

Priest原来不翻译为祭司么????

TOP

返回列表