| 
 
   
- UID
 - 294093 
 - 帖子
 - 287 
 - 精华
 - 0 
 - 威望
 - 0  
 - 阅读权限
 - 100 
 - 注册时间
 - 2005-6-17 
 
  | 
 我给老妈当翻译(有点长请耐心看一看!)
某日我正在看碟,老妈捧了本书进来,指着没有汉语的一句英文"I don't  know"问我是什么意思. 
     我说:"不知道." 
     老妈大怒:"送你上大学这么多年,你怎么什么都不知道?!" 
     我委屈地说:"不是!就是'我不知道'嘛!" 
     老妈暴怒:"还嘴硬!!" 
     老妈:"你再给我说说这个,' I know,'是什么意思你该知道吧?" 
     我说:"是'我知道'." 
     老妈:"知道就快说." 
     我说:"就是'我知道'." 
     老妈:"找茬呀你?知道你还不说!!就会那么一丁点东西还跟妈妈摆起谱来了,不懂不要装懂!我再问你最后一个,你给我好好解释一下,'I know,but I don't want to tell you.'(我知道但是我不告诉你)是什么意思?" 
     听完这句话,我晕倒在桌子前.接着我拿起枕头往头上猛砸,用头撞沙发,双手轮番抽自己耳光,用腿踢桌子角........血肉模糊之时,我问老妈:"这下你满意吧?" 
     老妈瞪大眼睛,疑惑地说:"你又不会吧?" 
     人们常说学习是痛苦的历程,这我是相信的.不过我不明白的是,为什么老妈学英语,最后痛苦的人却总是我呢?老妈学英语的热情日益高涨,而我的苦难就日益加深,因此每当老妈问我英文的时候,我都会先吃3片阿司匹林,准备好绷带和红药水等物品,以坚韧的心灵迎接再一次的狂风暴雨. 
     这不,她老人家又来问我了:"儿子'I 'm very bother,don't disturb me.'是什么意思呀?" 
     我说:"'我很烦,别烦我.'" 
     老妈:"问你几句你就这样了,我老了还指望你养活我呢,看来是个没良心的!"我连忙解释,说我不是这个意思,并表示愿意永远做老妈的好儿子,而且回答问题绝不推诿.老妈这才没落下拳头,很温柔地对我说:"老妈也是想学点东西,好和你们爷俩拉近档次嘛,不能打击老妈的积极性哦!"我连忙点头称是. 
     于是,老妈笑着说:"好儿子,'I hear nothing,say again.'是what意思啊?"我非常诚实地说:"'我没听清,再说一次'."老妈又说了一遍,我仍是老实翻译.老妈叹了口气,说道:"唉我的发音太不标准了,你都听不清楚,酸啦,那这句呢?' what did you say?'  又怎么解释呢?" 
     我说:"'你说什么?'." 
     老妈脸色有些愠怒,咬牙切齿地说:"换一句!'Look up in the dictionary.'是何意啊?" 
     我说:"'查字典'." 
     老妈终于爆发,大吼道:"查字典我还问你干嘛!!!"一阵暴扁又降临到我的头上...... 
     经过多天的磨练,我的身体抗击打能力和老妈的英语的水平一起不断地提高,老妈时不时地能说出很多常用的单词了,比如桌子,椅子,儿子什么的.这让我和老爸都很高兴,其实最高兴的还是我,因为老妈已经很少让我翻译了. 
     周末,我和几个同学小聚了一下,我被逼着喝了一杯小啤酒,结果一时高兴, 竟然玩到晚上10点才回家.老妈迎上来,面带不悦地问我:"怎么这么晚才回家?"我支吾着没敢回答,正在这时我打了一个饱嗝,一股酒味冲了上来.老妈生气地说:"你喝酒了?"我刚要跑,老爸在一边说:"孩子大了喝一点点没什么的."我忙狂点头表示同意. 
     老妈顿了一下,说:"下次不许回来这么晚了啊,对了,有句'I do without you lecture!'(我不需要你来教训)怎么翻译?"我一听,吓得浑身出冷汗,转身拔腿就跑........ |   
 
 
 
 |