返回列表 发帖

[历史] [灌水]翻译不蛋疼不是RO系列(蛋疼翻译搜集帖)

其实盛大接手RO之后RO的翻译就慢慢好起来了,Ep13之后的任务基本都能很流畅地看懂了,1.5之后我有意注意了一下各处的翻译,很意外地没有发现什么原则上的错误,尤其3转就职任务流畅无比,当看到的是“瓦尔基里”而不是“巴基利”、“巴奇力”的时候顿时产生了自己不是在玩RO的感觉囧

但是实际上蛋疼的翻译还是有的,我一直认为能把Death Bound那么帅的名字翻成死亡捆绑的人一定很有才,我也一直以为死亡捆绑是1.5最2的技能翻译,结果我发现我错了……

大树赞歌.AB_LAUDARAMUS
系列:治疗  MAX Lv :4  获得条件:羔羊赞歌 2  
内容:治疗所有队员的沉默、睡眠、眩晕状态。


卧槽翻译哥你可以的……劳资一直以为这技能是种树,结果发现种树翻的是圣灵降临,于是查了一下劳资瞬间就蛋疼了——

ramus - 有道词典
ramus ['reiməs]
词典解释:n. 分支;枝;[鸟]羽支  
网络释义:分支 | 羽支 | 支 羽支 | 支 羽支


我勒个去,这货和大树有个滚球式狂击关系啊!
翻译哥难道以为技能图标上的是树叶吗!

各RO资料站的翻译亮点其实挺多,1.5的翻译哥很明显也参考了不少,至于这大树是哪来的我也不知道……

顺便收集一下1.5里其他地方的蛋疼翻译

论坛自动的……

俸俸伲 购美病


你能够得到幸福的 因为努力克服过那么多苦难 即使在被不安所击溃的孤单一人的夜里 你也没有认输

TOP

原帖由 迷糊的安安 于 2010-8-21 10:45 发表
楼主快帮忙翻译下这些文件名对应什么技能 GOOGLE不是太给力啊

窍葛唱捞令.wav 河 蟹nayijeu --> 和声?

TOP

楼主快帮忙翻译下这些文件名对应什么技能 GOOGLE不是太给力啊

原文 转码后GOOGLE翻译 -->我的猜想
胶喇错胶.wav 摇摆舞 --> 摇摆舞
荐凛篮窍风狼快匡.wav 有一天,经济大萧条害羞 --> 忧郁的一天?
救侥狼磊厘啊.wav 一个休息催眠曲 --> 安息摇篮曲
货磐单捞唱捞飘乔滚.wav 周末夜狂热 --> 狂热的周末
技捞坊狼格家府.wav 警报器的声音 --> 塞壬的歌声
鉴券窍绰磊楷狼家府.wav 声音的自然循环 --> 循环自然之声
羔肺叼坷宏教农.wav 旋律不同步 --> ???
楷牢甸阑困茄缴器聪.wav 交响乐团的情人 --> 爱之交响曲
浅瞒甫氢秦倒拜.wav 推力向风车 -->突袭之歌
窍葛唱捞令.wav 河 蟹nayijeu --> 和声?
攫府固萍靛倾怪焊捞胶.wav 无限的嗡嗡声 --> 无限吟唱
弊饭捞飘俊内.wav 大生态 --> ???
荤噶狼榜楼扁俊辑.wav 在死亡谷 --> 回归之歌
饭扼靛狼捞浇.wav Reradeuuiyiseul --> 雷拉德的晨露
皋酒府狼畴贰.wav 回响的歌曲 --> 雄壮回声
唱遏狼畴贰.wav 地狱的一首歌 --> 地狱之歌
付唱狼畴贰.wav 法力之歌 --> 魔力之歌
厚挎靛坷宏况农扼捞.wav 除了ohbeuwo哭泣 --> ???
荤款靛坷宏叼胶飘钒记.wav Saundeuohbeudiseuteureoksyeon--> ???
况弊客窃膊勉阑.wav Wogeuwahamkkechumeul --> ???
崔蝴技饭唱单.wav 月光小夜曲 --> 月光小夜曲


你能够得到幸福的 因为努力克服过那么多苦难 即使在被不安所击溃的孤单一人的夜里 你也没有认输

TOP

伊美乐?伊乐美?

TOP

以前无名任务,大神官口中的“巴哈拉神殿”=_____,=
真是让人忍不住吐槽- -

TOP

(吃面)还有⑨天气和⑨妈呢………………
G社内部一定有人玩非想天则,嗯………………(看我签名)
似乎某半正太穿女仆装就能COS某女仆长?不过我劝你这么做之前最好先点满V,顺求无限残机。
钻石星尘是⑨天气,还有⑨天气的BGM,现在又有西瓜冰棍,G社的人都被⑨附身了。
研究所众ECO复原计划:7/19
研究所众不死者化计划(Y2刚开头,Y3已补完,Y4缺歌蒂和两夫妻):11/19

想知道后者是啥可以去萌娘百科搜“永远的后日谈”哦~
……我说这么做是不是太作死了?(你这不是废话吗

TOP

cart应该是重力社的翻译,估计他们也用的cart,韩转英

TOP

还是那啥的黑色小姐公会啊!


你能够得到幸福的 因为努力克服过那么多苦难 即使在被不安所击溃的孤单一人的夜里 你也没有认输

TOP

RO一直都是购美病晚期的典型代表啊
其实时间总是那么快

TOP

原帖由 dc13795393322 于 2010-8-20 18:52 发表
看来此翻译并非直译而是意译,懂得翻译的基本都知道一点的,或许这个翻译的把他认为了树枝,分干了而已嘛!!!

就算意译也不沾边啊……

原帖由 sexx 于 2010-8-20 18:54 发表
仓库的cart (card)

哦,对,还有这个
这个是翻译纱布了还是重力纱布了呢

TOP

每次打怪得到多少经验,下面写的得到多少工作经验,现在JOB这单词就有工作的意思?
   

TOP

妈!那里!攻击!


原帖由 sexx 于 2010-8-20 18:54 发表
仓库的cart (card)

这个我在改skin快完成的时候发现了。。。于是又害我修正了半天。。。

TOP

仓库的cart (card)

TOP

看来此翻译并非直译而是意译,懂得翻译的基本都知道一点的,或许这个翻译的把他认为了树枝,分干了而已嘛!!!

TOP

返回列表