返回列表 发帖

识广白话噶入来帮下手

《摞滴火灰盖住滴猫屎》系咩意思?唔该噻…

以前的确听长辈讲过呢句
攞D烟灰 kumD猫屎....

TOP

TOP

摆渡一野 弄就晓得

最终答案是

wonderful comrade mao

TOP

最新版本

long live chairman Mao

TOP

long live people's republic of china

广东的朋友告诉的 她自己也说怎么都对不上

TOP

某句英文用广州话直译的产物…现在已经普遍不懂英文的人常说这一句话,以表示他们对于英文的见识有限。 至于那句英文原话…个人认为是Nice to meet you
一样的仙境,不一样的RO

TOP

很久以前,也就是父辈他们不懂英语,就把不知道哪句英语说成这样了

TOP

我同学说是一句英语

TOP

拿一些火灰,遮盖在猫的便便上

火灰就是那些什么木头啊,纸啊,煤炭啊,之类的东西烧成渣了的东西

TOP

返回列表