返回列表 发帖
你好歹也是去过日本的人 日语不能说得这么粗糙...

TOP

原帖由 BDF246 于 2008-7-7 14:07 发表
长短的区别 你读お日本人听不懂的



我只是说日本人听的懂

没说过是对的..

那么认真干吗

TOP

当然 三つ 二つ的意思肯定懂得 お盛也肯定看得懂的
就想你说中文 猪肉盖浇饭 2份 和 2个 的感觉一样
但お盛是错的
三つ 二つ不是惯用法。。
关键还是语感

TOP

不是菜单上写的

是我写的 但是日本人可以完全明白

还有不管买什么吃什么..

在日本你都可以直接二つ。。三つ这样说的

语言是用来沟通的 不是死的呀

不知道你去过日本没.. 基础和实践是不一样的

TOP

お盛ってメニューに書いてあったの?
しかも 二人前の方いいんじゃない? 普通丼物二つとは言わないよ。

[ 本帖最后由 BDF246 于 2008-7-7 14:30 编辑 ]

TOP

豚丼です!お盛です!二つです!以上です!お願いします!

TOP

お盛 的前后文是什么

TOP

我就是在东京お台場吉野家店里读短音 写お盛 吃了3个月的..

TOP

长短的区别 你读お日本人听不懂的

TOP

原帖由 BDF246 于 2008-7-7 14:04 发表
没有 お盛 的 长音 おお



读起来什么区别?..

TOP

没有 お盛 的 长音 おお

TOP

大盛是东京郊区的写法

TOP

おおもり=大盛

TOP

TOP

悲剧三郎!1

三郎也有悲剧的时候~~~~~
一条不会游泳的鱼;一只会飞的猫;一个会说话的密码 ...
心都死了...还在乎这没有灵魂的躯壳吗???

TOP

返回列表