返回列表 发帖
……直到就拿意思就行了~等国服开了自然有官方的叫法

TOP

原帖由 chocolateboy 于 2008-3-9 17:13 发表
推荐你几个国人喜闻乐见且没什么歧义的翻译:
Fencer:击剑手
Knight:骑士(一般骑士,圣骑应该是Paladin)
Darkstalker:暗黑潜行者/暗黑追踪者
Scout:侦察者/侦察兵
Wizard:巫师(一般法师用Magican)
sorcerer ...

给你看看国人现在通译的
Fencer:骑士(与职业特性有关,主要使用武器是刺剑和双手矛,符合骑士的特性,故翻译成骑士)
Knight:圣骑士(也与职业特性有关,会回复系魔法,拥有神圣系的打击技能及防御技能)
Darkstalker:暗黑骑士(国人喜欢暗骑暗骑的叫……那就暗骑了……)
Scout:潜行者(有潜行的技能)
Wizard:新生魔法使(区别传统的魔法师,故注明是使用新生魔法的魔法师……)
sorcerer:咒术师(擅长使用各种增益魔法,但这些增益魔法可能会有负面效果,所以……)
Shaman:萨满(这个问题不大,但我比较希望能翻译成精灵使的,源于2转的某技能“精灵使的灵魂”)
Enchanter:附魔师(依照D&D规则的翻译)
Druid:牧师(高级奶妈)
Warlock:暗黑魔法使(使用暗黑魔法的职业,群里的人喜欢叫这职业黑魔= =)
Cabalist:诅咒师(擅长使用各种诅咒魔法的职业)
Blacksmith:铁匠(这个也没问题)
Machinery:机械师(这个也没问题)
Ranger:冒险家(职业特性)
Treasurehunter:宝藏猎人(翻译成考古学者其实也没问题,类似到处挖坟的家伙= =)
Gambler:赌徒(这个没问题)

TOP

推荐你几个国人喜闻乐见且没什么歧义的翻译:
Fencer:击剑手
Knight:骑士(一般骑士,圣骑应该是Paladin)
Darkstalker:暗黑潜行者/暗黑追踪者
Scout:侦察者/侦察兵
Wizard:巫师(一般法师用Magican)
sorcerer:法师,特指男魔法师
Shaman:萨满
Enchanter:特指妖术师
Druid:德鲁伊(祭司应为Priest,神官不记得了,但肯定不是现在这个)
Warlock 术士
Cabalist 秘法师,秘术师,和暗黑半点不搭界
Blacksmith 一般铁匠,离"大XXX"还差的远
Machinery 机械师,不用那么罗嗦
Ranger 和特种兵义近,可随意取舍
Treasurehunter财宝狩人,怎么会有考古的意思......
Gambler其实翻成两个字就行了......赌徒
本人为英语外行,翻的不好提意见可以,但别骂

TOP

韩国人把BM翻译成狂战士估计是因为2-1的某被动技能
要我来翻我也倾向于剑圣,毕竟有小剑刃风暴(旋风斩)=v=

TOP

BladeMaster似乎按WAR3译成剑圣比较好
狂战应该是Berserker,有的版本也译作Viking

TOP

返回列表