返回列表 发帖
原帖由 darkmomo 于 2006-5-30 15:29 发表




争完了。。。下沉。。。


不回这么一句还不明白撒叫摸大叔。。。。回了就懂了[ci]

TOP

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽

TOP

原帖由 黒百合 于 2006-5-30 15:27 发表
我太自豪暸,竟然引領暸一場小站革命.

最后堅決支持中文叫法...觝製首子目簡稱...

メイドの心() 14:03:01
以后技能全部用日文写,看不懂的统统去死去死!

你想得太如意了[_[

TOP

原帖由 wuyua 于 2006-5-30 15:26 发表

“摸大叔”不就是散装拼音的产物么


[ma]

争完了。。。下沉。。。
The wheel of fortune.Starting over on a foreign land.

TOP

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽

TOP

原帖由 wuyua 于 2006-5-30 15:26 发表

“摸大叔”不就是散装拼音的产物么

撒?

TOP

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽

TOP

原帖由 darkmomo 于 2006-5-30 15:21 发表


这个确实比较要命。。。。

“摸大叔”不就是散装拼音的产物么

TOP

原帖由 royal. 于 2006-5-30 15:02 发表

又来一个……
多站在别人的立场上考虑考虑,别老用自己的标准去衡量别人

你为什么能这么轻易的认为别人一定估计得出?
就是有估计不出的怎么办?
估计错误的怎么办?
估计到了但是没标答心里七上八下的怎 ...

争端是在好多人明白SG是暴风雪之后才开始的,我就是说明下阅读技巧,没有针对任何人,跟我何干?

TOP

原帖由 Neb 于 2006-5-30 15:23 发表
我晕 睡了一觉起来还在争啊。。。
老爸现在有空么。。


马上准备下沉。。。
The wheel of fortune.Starting over on a foreign land.

TOP

我晕 睡了一觉起来还在争啊。。。
老爸现在有空么。。

TOP

原帖由 diabloguan 于 2006-5-30 15:20 发表
不要来散装拼音就好了


这个确实比较要命。。。。
The wheel of fortune.Starting over on a foreign land.

TOP

不要来散装拼音就好了

TOP

我比较同意楼上的这个说法

TOP

不知道有没散装中文....

TOP

返回列表