返回列表 发帖

[历史] <爱在RO雪季>日文歌词读音

看了爱在RO雪季帖子后,中文的会唱,想学RO雪季的日文版,就到网上搜了日文读音表,把歌词的读音写了下(查补近1小时..),不会读的可以看看,我把读音放上来分享下~
注:1,读音上方"( )"里为日文读音表标准读音,括号下面为歌中读音.
    2,灰色"[ ]"为省略读音(因为后面有重复).
    3,有些音写的不好~请别见笑,错的请回帖指出,谢谢.(偶没有功劳也有苦劳吧..请表骂偶拉.不屑的人可以离开)
    4,很多音我标的正确的,后来根据歌里的音改掉了
     偶只是方便不会唱的迷惑的新手给点易懂较准读音~没那么超级标准的

     偶确实米学过XX级日语什么的 不过我就是根据那50音标的

开头的o改成ro了


[ 本帖最后由 天使喝可乐 于 2008-11-25 22:28 编辑 ]

原帖由 天使喝可乐 于 2008-11-25 22:30 发表

谢谢了~“o”已经改了
至于li,因为歌里面听着象li,为了方便唱改的。我上面的括号不是写了(ri)么

。。。。。。。。。。。O改成RO.....全人类飞上天了么...
精霊=せいれい=seirei=se(+长音)RE(+长音)
建议参考11楼的完美罗马表音注释...
那个O怎么来的...或者那个RO怎么来的...陪2雪一起闪了...

[ 本帖最后由 南都夜夜 于 2008-11-25 23:04 编辑 ]

TOP

貌似我学任何外语语法都是弱项...
慢慢努力好了...
去背五十音图好了(拖...

TOP

教主+1

2雪正在努力向4级穿越...少女啊!去背动词的各种形吧!

TOP

原帖由 南都夜夜 于 2008-11-25 22:14 发表
欢乐也欢乐过了...
建议LZ应该直接录音放到分贝然后搞盗链到小站直接教学
热情可嘉虽然是好事...

关于详细的错误,
比如第一行那个精霊的れ怎么听(或者查)成O,歌我听着照着歌词对了2遍没发现有什么错音的情 ...

谢谢了~“o”已经改了
至于li,因为歌里面听着象li,为了方便唱改的。我上面的括号不是写了(ri)么

TOP

寫也只會寫 買ってくれよ
多加兩點根本就是錯的

TOP

其实这句话是某表情上的...
2明上次告诉我是te...那个表情上打的是de...
刚好今天进了个日本人组的队,于是好奇去问他们...
于是他们争了起来...
最后结果貌似是统一成de了...

TOP

原帖由 飞雪の轨迹 于 2008-11-25 22:21 发表
11楼的已经很标准了,没必要在意那些细节吧...
罗马音的话...就算是日本人也有拼错弄错的时候...
今天就看见俩日本人在那研究“买给我吧”到底是“買ってくれよ”还是“買っでくれよ”研究了半天...

飞雪你丫的就是悲剧...其实TE和DE TO和DO这种...说得时候都是很不讲究的...只是写得时候谁会写買っでくれよ

TOP

11楼的已经很标准了,没必要在意那些细节吧...
罗马音的话...就算是日本人也有拼错弄错的时候...
今天就看见俩日本人在那研究“买给我吧”到底是“買ってくれよ”还是“買っでくれよ”研究了半天...

TOP

欢乐也欢乐过了...
建议LZ应该直接录音放到分贝然后搞盗链到小站直接教学
热情可嘉虽然是好事...

关于详细的错误,
比如第一行那个精霊的れ怎么听(或者查)成O,歌我听着照着歌词对了2遍没发现有什么错音的情节...当然标音错误不止这么一个...只是第一眼就看到这个...
然后是如果真的是听着改的话,我在好奇U+U E+I O+U的这些长音部分反而楼主在歌词注音全部都分开标着...
其实我到现在还是没明白到底是标的罗马表音还是汉语拼音...比如R列的几个音一会标R一会标L......

真是汁流满面,我自重了...

[ 本帖最后由 南都夜夜 于 2008-11-25 22:17 编辑 ]

TOP

原帖由 OOXXの心 于 2008-11-25 21:52 发表
好奇怪,楼主一开始就欢迎大家指出错误,结果指出错误的反而有不是了?
现在变成楼主良苦用心故意写错……纠错的反而是鸡蛋里挑骨头?

我是这么说啊,可是你看:
N人在XX时发表
你的注音错的一塌糊涂........
因该说压根没法相通...按照中文的汉语拼音的近似音读实在是太泪目...很多音都是要凑的...
雷到死了...
.....你四级过了么...
懂日文的,不懂日文的,半瓶醋的
标音标有个p用啊
没有学过,看着音标也念不出来的
还不如标汉字谐音字的。。。
看不下去了LZ。。。拜托贴个正确的来别误导没学过的人啊。。。

提出具体意见什么的,我会虚心接受,光说“LZ垃圾 ”什么的,这不是XX么?到底哪里说具体下我会第一时间的修改
相反,我很感谢这些意见:
你的五十音图和我的有些差距。
しsi ちci つcu

人家的是歌词读音,当然是标读音,支持标“XI  SI ”

还是sei rei wa吧。。。
应该是sei rei wa

............し的确是shi啊- -...LS的自重啊...

TOP

好奇怪,楼主一开始就欢迎大家指出错误,结果指出错误的反而有不是了?
现在变成楼主良苦用心故意写错……纠错的反而是鸡蛋里挑骨头?
花区长大的巫师都是法师,只会火箭
花区长大的猎人都是弓手,只会二连

TOP

我那本标日初级书里的五十音也是那么写的啊

しshi すsu

ちchi つtsu

有什么不对吗,一开始在家自学的时候就把这四个音搞错了,后来去上课被老师纠正过才知道那四个音的正确读音

顺便附上偶学的那本教材的同步课程视频


--- 右击鼠标,然后保存 ---

[ 本帖最后由 莎拉公主 于 2008-11-25 22:00 编辑 ]

TOP

支持LZ~辛苦了
偶试着唱了唱,LZ标的音和歌里是很相同的
前面的人也是~干吗这么追求标准嘛~好听好唱就可以了嘛~再说LZ的音又不是错的很多
顶顶顶顶顶顶顶顶顶顶顶顶顶顶

TOP

真正说日语的……不需要这样的……
我自己都很多发音都不是一定咬的准的,很多拗音都可能缩掉的
渣渣!你们信誓旦旦的表忠心,却连工会激活码都不找喧哗要。 将功补过,快一人激活5个帐号先。哪个渣渣能够立下首功,就将得到yaloo的青睐。

TOP

返回列表