娜英 (“守护光辉的传说”中的守护)
RO图//守护者
马甲一族
原帖由 darkmomo 于 2008-5-10 18:18 发表 大概改了下 1.only的成分有点纠结...如果你说的意思是“生活只是一种挣扎”,那么only的位置有问题,另外最后的struggled应该换成动名词. 2.“只有杀戮”里面的“有”,不应该用have,应该用be或含有be动词的 ...
TOP
原帖由 saite6 于 2008-5-10 16:54 发表 楼上的意思是 勇气 应该用 conrageousness这个英文代词来取代 你原文中的bravery 似乎会更好 希望你斟酌考虑一下