返回列表 发帖
原帖由 你的微笑的纯净 于 2009-1-29 14:50 发表
那..商城裏的翻譯能相信不?[m_走开]

凭感觉吧,虽然那拉面写出-1INT是不错
但是某把新剑曾经把“念”属性写成“火”属性

TOP

話說我在商城裏看到的:
商品简介:
熔岩蜥蜴卡片
“火柱攻击”和“陨石术”的伤害增加40%
系列:卡片
装置:披肩类
重量:1
結果買回來後在遊戲裏看到的卻是多了"雷擊術"+40%...
到底哪個才是正確的?
一样的仙境,不一样的RO

TOP

原帖由 你的微笑的纯净 于 2009-1-29 15:09 发表
話說我在商城裏看到的:
商品简介:
熔岩蜥蜴卡片
“火柱攻击”和“陨石术”的伤害增加40%
系列:卡片
装置:披肩类
重量:1
結果買回來後在遊戲裏看到的卻是多了"雷擊術"+40%...
到底哪個才是正確的?: ...

没有这个功能,纯粹写错,只是“火柱攻击”和“陨石术”的伤害增加40%

TOP

返回列表