返回列表 发帖
科普向的帖子好评!RO世界观设定癖,不玩的时候也总爱来小站溜达看看更新
不过真的离北欧越来越远了…………
【新干线-上海Chaos】:圣战/天赋
【盛大-天空之城】:POM
【昆仑-Loki/LSF】:POM

POMの请进:
http://bbs.rohome.net/thread-1148350-1-1.html

TOP

有否更之前的版本的内容漫谈呢?
我发觉看这些游戏设定的背景也很有意思。

TOP

原帖由 正义的马桶 于 2014-5-15 23:36 发表

Tikbalang=马人是很早之前就有的译名
对于约定俗成的既有翻译不是用一个酷字就可以推翻的


话是那么说,但是作为翻译可以在文字方面多做些渲染,加工和更改吧。我只是站在体验着的角度觉得,“马人”太单调了。其它的都还不错。
话说Drops怎么就被新干线翻译成“土波利”了呢?是好还是坏啊? Jejeling, metaling, poporing, poring, angeling, deviling, Arc Angeling,这个Drops明显和波利家族没关系嘛,翻译也太渣了吧。虽然翻的渣,却真的改的挺好的,我觉得。

TOP

原帖由 bemaply 于 2014-5-20 00:04 发表


话是那么说,但是作为翻译可以在文字方面多做些渲染,加工和更改吧。我只是站在体验着的角度觉得,“马人”太单调了。其它的都还不错。
话说Drops怎么就被新干线翻译成“土波利”了呢?是好还是坏啊? Jej ...

我想任何一个心智成熟的翻译的都不会动不动就把和原意不沾边的“超邪狂魔天神帝王”放进译名来彰显时髦值的
在既有译名没有原则性错误的情况下,为便于阅读和理解应当对既有译名予以足够的尊重,这也算翻译的原则之一
另外关于你说的土波利,属于神形音都到位,我觉得翻得很不错了

原帖由 althes 于 2014-5-19 18:33 发表
有否更之前的版本的内容漫谈呢?
我发觉看这些游戏设定的背景也很有意思。

有机会再做吧

TOP

回复 #15 sensei 的帖子

听说 是BOSS和男爵掉的~不过掉率估计0.0?%的~而且掉的不知道有洞没 因为至今没发现~话说是绿男爵还是蓝男爵掉的 不知道~!

TOP

返回列表