返回列表 发帖

点评越狱: T-Bag(Robert Knepper) 爱是支持他唯一的动力..(超多图多文)







姓名:Theodore Bagwell
编号:89632
所在位置: 普通犯人A区,16号牢房
所犯罪行:6起绑架,强奸,一级谋杀
刑期:终身监禁   
剩余刑期:剩余生命
距可保释时间:禁止保释

注释:Theodore Bagwell(他称自己“T-Bag”)是Fox River 监狱中最危险的肉食动物之一。所以他的生活受到高度的限制。他有暴力和虐待动物的倾向,10岁的时候在想要放火烧掉自己四年级老师房子的时候被捕,被送到少年看守所。就是在那Bagwell第一次接触到了“纯净联盟”,一个白人至上的组织。

Bagwell长大的过程中,他所犯的罪也越来越严重。从斗殴,致命武器伤人,企图谋杀到最后的绑架,强奸和谋杀。由于他犯有多项重罪,Alabama州***把Bagwell送往Donaldson看守最为森严的监狱,可在那他却进入了“纯净联盟”的领导层。事实上,在Bagwell的领导下,这个联盟变得十分强大,以至于Donaldson的狱长被迫驱散这个组织,把它的成员送往全国各地。

Bagwell刚来到Fox River的时候,“联盟”几乎已经不复存在了。但两年后,神奇的“T-Bag”又使它变成了监狱里最为强大的组织之一。
附加注释:此犯人和纯净联盟组织有联系。此外,有记录他和Jason Buchanan (也叫 Maytag) ,Seth Hoffner (也叫 Cherry).也有联系。自从他被调到Fox River来以后就没有访客。C等犯人可以参加监狱生产劳动.



狱中
Maytag: T-Bag的Pocket Holder. 后在狱内帮派战斗中被杀.T-Bag误认为Michael Scofield将其杀害.


Bob:狱警. 在暴动中, 被T-Bag一伙劫持. 因和T-Bag偶然发现越狱秘密, 被T-Bag杀害.


Trocky: T-Bag帮派成员, 也是T-Bag杀Bob的替罪羊.


Seth: T-Bag在maytag死后, 新的性侵犯对象.后不忍凌辱而自杀.


Susan Holland: 有一子一女. T-Bag前女友. 发现其为在逃犯后, 将其举报入狱.



揶揄讽刺型--损人型

102-8'10 MS到T的领地偷螺丝, T认为他是害怕而希望加入帮派.
T-bag: I assume that’s why you’re over here. A few days on the inside any God fearing white man realizes the correctional system’s got a serious lean towards the African-American persuasion.
“我猜,这就是你过来的原因。在这里面用不了几天,信上帝的白人们都会意识到,‘犯人改造体系’严重的偏向美籍黑人团体。”

109-1’20 Seth在浴室找MS救助他, 被T发现了
T-bag:You’ll have to forgive my boy. He has the propensity to be a bit gregarious when he shouldn’t be. Fraternizing in the prison shower, come on.
“原谅这个孩子吧。他太爱搞交际了,还老在不太合适的时候。在监狱洗澡的时候想和人称兄道弟,得了吧”

106 暴动中- 损bellick
T-bag: Listen up bros, listen up. Bellick, I got one for ya. Whaddya call a piece of white trash who couldn’t pass the cops exam and now makes less than a mailman? A C.O.
“听着,弟兄们,听着。Bellick,我有个问题问你。你说一个以前过不了***考试,现在挣得比邮递员还少的废物,你怎么叫他?--狱警。”

109 10’20 远远旁观, 看到tweener左右为难, 和狱友背后损tweener
T-bag: Boy’s a bit confused about his pigmentation. But he sure does have spunk, doesn’t he?
“那孩子有点搞不清自己什么颜色的。但他还是有点胆儿的,是吧?”

111 挖洞无聊, 唱歌, 顺便损cnote
T-bag: (singing) Swing low, sweet chariot, comin' for to carry me hoooome... Swing low, you know this one dontcha, sweet chariot... Comin' for to carry me home. (talking) Come on, give me somethin'! I thought you was a musical people.
C-Note是黑人,所以TB唱黑奴时期的民歌,最后没人理他还说“来啊,怎么不唱啊,以为你(们黑人都)是音乐人儿呢。”

111 挖洞, 损完cnote, 又想起sucre也是带颜色的..
T-bag: Hey Sucre, I got a question about you and the rest of the Mexicans.
能问个你们墨西哥人的问题吗?
Sucre: I don't think I'll be able to help, seeing as I'm Puerto Rican.
T-bag: Geographical semantics, amigo. I'm speakin' about the general Latino population. How is it that a people so historically lazy ended up being such a big part of the nation's workforce?
波多黎各人从地理上说,不也是拉丁人吗。怎么这些人这么懒,结果现在成了这社会的体力活儿的主力?

112 PI组多出一人时, 大家背后计划搞掉tbag. 可是, 他早有准备!推门, 讽刺道:
T-bag: Pardon me for interruptin' (laughs), but, uh, what's that smell? (sniffs) It smells a little like conspiracy.
对不起, 我打扰大家了.. 可是.. 那是什么味道?.. 闻起来.. 象阴谋的味道.

112 PI多出一人, 损westmoreland, 威胁老头推出
T-bag: You know what I can't understand is why somebody like you wants to get out of here anyway. How you gonna survive, huh? The world's all different now, it's scary. They got computer phones, boobies made out of silicone, you wouldn't know what to do.
你就是DB,我还以为是个牛仔呢~我不明白怎么你这样的人也要出去。这个世界可疯狂了,现在都是网络电话,硅胶胸了,你都不知道该怎么办了

113 割喉John后, 还装不知道, 继续损人不倦
T-bag: Wonder what happened to that boy? Maybe them mafia chickens came home to roost after all.
“我琢磨那孩子到底碰上什么事儿了?可能他们那帮黑手党鸟人们最后都得回老家歇着去。”

117 6'10 PI组工作即将完成时, 损bellick
Bellick: (whistles) This place is sweet. I heard we're gettin' sattelite.
T-bag: Yeah, all the porn you can watch, boss.
“小地方不错,听说我们要装个卫星电视” “是啊,就可以看A片了”

120 要逃跑了.. 损小胖儿
T-bag: (humming) (to Manche) If you get stuck in one of them pipes boy...
(哼哼歌)(对小胖子)“如果你在里面卡住了,孩子...”

120 害怕阿布, 又损阿布
T-bag: Age, before beauty.
“老人优先。。”

121 电梯出问题, 损ms
T-bag: What now, genius?“现在怎么办?天才?”
(Michael pushes the button again and the elevator still won't close)
T-bag: Take your time, we got uh, (looks at watch) fifteen minutes to get over that wall. “不着急。我们还有15分钟翻过那个墙。”

色迷迷型

102-8'10 初见michael
T-bag: No, no, no, please. Sit. So you’re the new one I’ve been hearing all the rave reviews about. Scofield. One thing’s for sure, you’re just as pretty as advertised. Prettier, even, heh heh.
“别起来,别起来,请坐,请坐。
看来你就是那个新人啊。好多人都一直传你啊,听说好久了。
不过有一点是对的,你象他们打的广告一样帅。不,是比他们说的还帅。"

103 John把ms托近小屋, Tbag打算要解决了他!
T-bag: You know I was thinkin’ I was gonna gut you, bow to stern soon as I laid eyes on you, but you look so pretty when you’re scared, don’t you?
“你知道我还想彻底废了你,可我目光一碰到你,你害怕时的样子看起来真可爱,是不是?”
Maybe we oughtta get the love out of the way before we move on to the hate, what do you say to that, Pretty? Yeah maybe it’s time I lit up that leather once and for all.
“也许我们应该先跑跑题儿来点好感,然后再转向敌意,怎么样,帅帅?也许现在就是最后给你点燃玻璃之情的时间了~”

106 Seth出场
Trokey: We got you a little get well gift. (shows T-bag Seth)
T-bag: Awww, it’s just the right size. Thank you boys, I’ll catch up with you later.
哇哦... 大小正合适.. 谢谢你们大家.. 我一会儿再来找你们...
T-bag: What’s your name?
Seth: Seth.
T-bag: You new, Seth?
Seth: (nods)
T-bag: Scare ya? Look at me, boy. You probably heard stories about me. They’re not all true.
可能你听过我的一些事儿... 那不全是真的...
T-bag: (extends pocket) Whaddya say we go for a walk, huh?
我们溜达一下怎么样...

106 暴动中 对bob女儿照片色迷迷..
T-bag: (holds up picture) Prom? You know what they say about a prom dress, don’t ya? She didn’t come that night, did she? No, she wore that aaaall night long. Next mornin’, she had to throw that dress in the trash can behind the motel so her momma didn’t see the…
舞会?你知道他们怎么说舞会礼服的, 是吧? 那天晚上, 她没回家吧, 回了么? 不.. 那天晚上, 她一直穿着它. 第二天早上, 她不得不把那衣服扔到汽车旅店后面的垃圾箱里, 这样她妈妈才不会发现..(被打断)

110 对tweener
T-bag: Not a good position you find yourself in, is it? Whites don’t want ya, blacks don’t want ya… You’re just caught in the middle, aren’t ya? A regular Tweener. We’re different, you and me, by the way. But you know what the funny thing is? We’re also a lot alike. Couple of dogs with runny noses that nobody loves. (rubs Tweener’s leg) How’s that knee, by the way?
“发现自己处境不太妙啊,是不是?白的不要你,黑的也不要你。。正好被卡在中间,对吧?一个标准的‘左右不靠’。你和我,咱们俩不一样。但你知道有趣的事,我们也有许多相似之处。象一对流着鼻涕的小狗,没人疼没人爱。”“对了,膝盖好了么?”

117 对豪放妹
T-bag: (snaps Sister's underwear) Hey Sister, your bloomers are showin'.
Sister: They're not showin' baby, they're flyin'!
T-bag: (shoves her up against a wall) I take it you are a party girl.
hi, 美眉, 你的小裤裤露出来了   --不,亲爱的, 不是露出来, 是自己飞出来!
我看你是个豪放妹

恐吓型

102-8'10 初见michael
T-bag: I don’t protect you, then rugheads gonna gobble you up like a plate of black eyed peas.“
" 我不罩着你的话,就等着黑老冒们吞掉你吧。就象大嚼特嚼一盘黑眼豆子一样。”

102-37:20 maytag被杀, T半夜唱歌吓唬MS
T-bag: You there, Pretty? I know you’re there. Just want you to know I’m comin’ for you. You got nowhere to run.You’re trapped in that little hole of yours. Trapped like a pig I’m gonna slaughter.
“你在那吗?帅帅。我知道你在啊。你被困在自己的小洞里面喽!向只小猪一样被困着啊,早晚宰了你。”

106 暴动 发现洞洞, 威胁John
T-bag: Go ahead, go ahead, stick me. Stick me. Let’s see how many times I can shout out about your little hole in there before I bleed out, huh? Because every con in here’s gonna know about your escape before one drip of my blood hits the floor. So you see friends, either I’m through that hole with you or I’m gonna sing like Johnny Cash.
“来吧,来吧。捅我啊,捅我啊。咱们到是看看你给我放血之前,我可以喊多少回,告诉大家你那有个洞。还没等我的血滴到地板上,所有这的犯人都会知道你们要逃跑。所以,你明白了吧,朋友??晃揖秃湍忝且黄鹱昴歉龆矗??晃揖拖驤ohny Cash一样唱。”

114 第一次越狱失败, 威胁MS
T-bag: You owe me a ticket outta here, Pretty. And I will collect.

116 威胁susan
T-bag: I guess that's where you're right. Cause when you sent me here to this place, these people, it brought that old dirty bastard right back home. Like there was a candle in the window, just waitin' for me to walk up them front steps. You know I'm gonna, I'm gonna get out of here someday. And when I do, don't think I won't remember what your front steps look like.
有一天我会出去的, 等我出去了, 不要以为我会不记得你们家大门什么样.

鼓动型:

102-8'10 初见ms
T-bag: It’s gonna be nasty for a first-timer like you, but we’ll protect you. I’ll protect you. All you gotta do is (slaps Maytag’s hand away) take this pocket right here and your life’ll be all peaches and cream. I walk, you walk with me. Keep you real close so no one up in here can hurt you.
“象你这样的新手,会挺难办的。不过没关系,我们会罩着你的。我会保护你。
你要做的很简单,就是抓着这个口袋,你的一切就象天堂一样美好啦。
我走到哪,你就跟到哪。要离我近一点,这样这里就没人能伤害得了你。”

106 暴动中T-bag: Yeah, it’s comin’! It’s comin’! Get on the train! Get on the train!“机会来了!机会来了!大家一起来吧,一起来吧!”

106 暴动中 让Lincon交出狱警
T-bag: Oh I can make your last few weeks on earth quite, quite enjoyable. Give you some Demerol, some X. You know, make you forget about that big, bad chair.
“我让你在世上的最后几个礼拜过得很享受很享受,给你弄点杜冷丁,在来点成人节目。你知道吧,让你忘了那个倒霉的大椅子。”
Lincoln: No deal.
T-bag: You gotta learn the art of negotiating. Lesson one: the bargaining position.
“你得学学谈判的艺术。第一课:你讨价还价时得先看看自己的处境。”

108 威胁John, 如果john不让他参加PI, 他将会对狱警告密
T-bag: Aw, John… You can’t be serious. Not after our long illustrious history we share together. All those nights in New York City, in California, in St. Louis…They were good times, weren’t they John? Tell the badge here about ‘em. Because if you don’t want to, I certainly could.“噢,John,不是真格的吧。忘了我们在一起的那段漫长而辉煌的历史?在纽约的那么多个夜晚,在加州,在圣路易斯~那些时光多么美好啊,是吧John?给狱警们讲讲吧。因为如果你不想讲,我可以讲啊。”

够狠型:

103 想除掉ms 为maytag报仇
T-bag: I wanna do it slow. Inflict the maximum amount of pain so a guy wishes he would just die, you know, get it over with, but just can’t quite get there.
“我想慢慢来,让人特别痛苦,以至于希望死掉,来解脱。可惜,就是死不成。”

112 最经典的!
T-bag: You know John, actually about Jesus...
(Abruzzi turns around and T-bag slits his throat)
T-bag: Say hi to him for me, will ya?

113 第一次越狱没成, 掏出刀恐吓ms
Michael: We're not getting out of here.
T-bag: (pulls out a shank) Unfortunately Pretty, that ain't an option.

幽默型

106 暴动中
T-bag: Why don’t you transfer us all some place cooler. Like Africa!
T-bag: Not that hot?When this guy woke up this morning, he was white!
"怎么不把我们送到凉快点的地方去, 比如非洲?"
"还不热?当这个哥们今天早上起来时, 他还是白的!"

112 挖洞中
T-bag: I don't know about you all, but uh, (helps C-Note up) this room's gettin' a little too dark for me to dig.
“屋子里黑得我都挖不成了”

T-bag: (laughs) You know it vexes me that uh, that I'm made out to be the bad guy in the room. It's not like you all are incarcerated for stealin' girl scout cookies.
Abruzzi: None of us murdered any girl scouts in the process.
“我在这屋里总被当成坏人,难得你们是因为偷了女童子军的饼干才进来的。”被回一个“但我们没杀掉卖饼干的小女孩儿”

113 lincon被紧闭, 大家还要晚上按原计划越狱.可ms很无奈. T这样气MS
T-bag: Whatcha gonna do, blow the whistle on your own escape?“你能怎么办吧?自己边逃跑还边吹口哨好揭发自己?”
T-bag: Came to your senses, didja? (looks at Michael) What, you figure out some magic way to get your brother outta that hole and into the guard's room?
“清醒了么,你啊?怎么,找到什么魔法了,把你哥从紧闭洞里弄出来,再送到警卫室去?”

117
T-bag: I may be social, but that's a boundry line even I won't cross." 我可能算爱交际, 但有个底线连我也不愿意越过."

117 当PI的工作忽然被取消时,小T急了
T-Bag: We got a real problem on our hands,don't we? Rug monkeys gonna come in here, tear up that carpet, and that hole's gonna be smiling up at them.
“明天早上,他们一来掀开地毯,我们的洞洞就在在那对着他们笑”

118 拿到赌博用的100圆筹码
(Westmoreland hands T-bag the bible)
T-bag: (takes out hundred dollar bill) Hello, Benjamin.

118 得知小胖也要加入
T-bag: What are we, the A train? Everyone gets to ride with us?
我们成什么了? 公共汽车?谁都能往上搭?

机智型

114 8’11 第一次越狱没成, 却被bellick发现门锁着
Bellick: How was this door locked?
T-bag:It wasn't locked boss, the uh, fan kept pushing it open, so we just had to wedge it closed.

115 这个大家不会忘吧
T-bag: Ohio state!

119 阿布回来, 要握手言和
T-bag: (hesitates) Show me the palm of your other hand.
先给我看看你另一只手

120 马上就到时间一起行动,大家却惊讶的看见M被警卫带走了。
T-bag: Hey Pretty, tick-tock.
“嗨,帅哥,滴滴答答。。。。”这多好玩啊。TB说“滴滴哒哒”。。其实意思是“要到时间了,你去哪啊??”


温柔型( +隐藏的色迷迷型?)

116 30'34 教小女孩乘法
T-bag: You know math was never my best subject either. But um, I got through it by learnin' some new tricks. You wanna learn some tricks, Gracie?
Gracie: Like what?
T-bag: Like your nine times tables.



姓名: Robert Knepper
出生年: 1959年
出生地: Fremont, Ohio. 在Maumee (Toledo附近)长大.
身高: 5' 10" (1.78 米)

爱与性 (Love & Sex) [2000]



旅客 (Gas Food Lodging) [1992]










Robert Knepper 从业经历

电影

1986 That's Life!   生之乐章   ...as Steve Larwin
      L.A. Law         ...as Georgia Buckner

1987 Wild Thing     ...as Wild Thing
    Police Story: The Freeway Killings     ...as Karl James
    Made in Heaven   天上人间/天堂制造   ...as Orrin
1988 D.O.A.     死亡旋涡(台)/零时亡点(港)     ...as Nicholas Lang
1989 Renegades   赤色雄狼/叛徒   ...as Marino
1990 Young Guns II   年轻枪手2(中)/少壮屠龙阵 2(台)/龙威虎将 2(港) ...as Deputy Carlyle
1991 Session Man   会议人   ...as Torrey Cole
    Perry Mason: The Case of the Fatal Fashion     ...as Kim Weatherly
1992 Gas, Food, Lodging     ...as Dank
    Where the Day Takes You     ...as Rock Singer
1993 Doorways     ...as Thane
    When the Bough Breaks     当树枝折断时(中)/魔鬼刽子手(台)   ...as Lt. Jimmy Creedmore
    Red Shoe Diaries 2: Double Dare     ...as Nick Willard
    Zelda     ...as Wilson
1994 Pointman     ...as Johnny
    Getting Out   母爱光辉   ...as Carl
1995 MugShot
    Search and Destroy 狙击手   ...as Daniel Strong
1996 Jaded     激情的控诉   ...as Freddy
      Dead of Night     ...as Christian
    The Undercover Kid     ...as Bo the Dog
    Voices From the Grave     ...as Milosh
      Under Heat     ...as Milo
      Everyone Says I Love You   人人都说我爱你   ...as Greg
1998 You Are Here
      Phantoms       幻觉(中)/地心骇客(台)/末世魔煞(港)     ...as Agent Wilson
      The Stringer     ...as John
1999 Kidnapped in Paradise     ...as Renard
      Absence of the Good   魔鬼猎杀     ...as Glenn Dwyer
2000 Love & Sex     爱与性   ...as Gerard Boussard
2001 Jackie, Ethel, Joan: The Women of Camelot     ...as Robert F. Kennedy
      Lady in the Box     ...as Chris Stark
2002 Swatters     ...as Daniel Steinberg
      Topa Topa Bluffs     ...as Frank
      The Pennsylvania Miners' Story     ...as Mark "Moe" Popernack
2004 Species III   异种3   ...as Doctor Abbot
2005 Hostage   火线对峙/人质/硬汉也有迟暮时   ...as Wil Bechler
      Good Night, and Good Luck   晚安,好运   ...as Don Surine


电视

1986 L.A. Law
  ...in episode 01.00, "Pilot," as George/"Georgia" Buckner
  ...in episode 01.01, "Those Lips, That Eye," as George/"Georgia" Buckner

1987 The Twilight Zone
  ...in episode 02.15, "Joy Ride," as Alonzo

    Tour of Duty
  ...in episode 01.06, "Burn Baby, Burn," as PV2 Allen

    Star Trek: The Next Generation
  ...in episode 01.11, "Haven," as Wyatt Miller

1990 E.A.R.T.H. Force
  ...in episode 01.01/02/06 as dr.

    China Beach
  ...in episode 03.17, "The Thanks of a Grateful Nation," as Long

1991 China Beach
  ...in episode 04.13, "Quest," as Vietnam Vet

    Civil Wars
  ...in episode 01.05, "Have Gun, Will Unravel."

1992 Tequila and Bonetti
  ...in episode 01.11, "Runt of the Litter."

    Red Shoe Diaries
  ...in episode 01.03, "You Have the Right to Remain Silent," as Nick Willard

1993 Murder, She Wrote
  ...in episode 09.10, "The Sound of Murder," as Charles George Drexler

    L.A. Law
  ...in episode 07.09, "Odor in the Court."

    South Beach
  ...as Andy Patrick

1994 Murder, She Wrote
  ...in episode 10.20, "A Murderous Muse," as Owen McLaglen

1995 Law & Order
  ...in episode 06.02, "Rebels," as Igor

      New York News
  ...in episode 01.02, "Fun City," as ex-con

      Pointman
  ...in episode 02.07, "Here She Comes, Miss Murder," as Ronnie McCusak

1996 Murder, She Wrote
  ...in episode 12.17, "Something Foul in Flappieville," as Robbie Dorow

    Central Park West
  ...in episode 02.02, "Guess Who's Come to Annoy You?," as Randy Boyd

1997 The Visitor
  ...in episode 01.03, "Dreams," as Alex Burton

1998 E.R.
  ...in episode 04.16, "My Brother's Keeper," as Keith Reynolds

      Brimstone
  ...in episode 01.06, "Executioner," as Fredrick "Willy" Grover

1999 Strange World
  ...in episode 01.03, "Azrael's Breed," as Gil Sandifer

    Star Trek: Voyager
  ...in episode 06.07, "Dragon's Teeth," as Gaul

2000 Seven Days
  ...in episode 02.15, "Space Station Down," as Major Gene Hastings

    Harsh Realm
  ...in episode 01.09, "Camera Obscura," as Priest

    Profiler
  ...in episode 04.20, "Tsuris," as Martin Lewis

      La Femme Nikita
  ...in episode 04.18, "Toys in the Basement," as Henry Collins

2001 The West Wing
  ...in episode 02.15, "Ellie," as Morgan Ross

    Thieves
  ...as Special Agent Shue

    Law & Order: Criminal Intent
  ...in episode 01.09, "The Good Doctor," as Doctor Peter Kelmer

2002 Haunted
  ...in episode 01.01, "Pilot," as Henry

    Presido Med
  ...in episode 01.01, "This Baby's Gonna Fly."
  ...in episode 01.02, "Second Chance," as Sean
  ...in episode 01.04, "When Approaching a Let-Go," as Sean
  ...in episode 01.08, "Pick Your Battles," as Sean

2003 Presido Med
  ...in episode 01.10, "With Grace," as Sean

2004 CSI: Miami
  ...in episode 03.11, "Addiction," as Freddy Coleman

2005 Point Pleasant
  ...in episode 01.05, "Last Dance," as Presenter at the Dance

    Carnivàle
  ...as Tommy Dolan

      Prison Break
  ...as Theodore "T-Bag" Bagwell












Robert 超级犯发现的tattoo!!

一个Robert super fans 在截图的时候,发现在手指上写的字。有人说是一个很特别的tattoo,你相信吗?

仔细看的话,在ep6向seth show pocket 的时候,就可以看到了。不知道写的什么呢?


当看到t-bag沉沉的说“Utah”,当他用那样的眼神看着女孩开车驶过,多么的有感觉!


看这小嘴唇


看我可爱的小金毛!


钱是我大!


t-bag荣登越狱挖宝组最佳演技奖!


史上最柔情的for romance~~~~~~~~


哀莫大于心死


落寞的身影。。。。。。。。。


你看我坏吗?  


鹰一般的眼神


The air of freedom~~~~~~~


又动坏脑筋了


玩水


其实编剧手下的T-BAG很真实,很真实,

  第一:其实议论的人你没进过监狱,从那里出来的人,兵器的概念与常人是不一样的,在他眼里一个螺栓就是一个武器,一个区别针也是一个武器,一根细线也是一个武器,而且是致命的武器,
   
  第二,在对人的生命上的看法也是不一样的,常人大都有家庭,孩子什么的,但如果是一个监狱里出来的人,他的身体是最轻的,没有感情,没有亲情,没有牵挂,他没有任何包袱,我在这方面就有同感,当我从监狱的大门里出来的一刹那,我觉的我什么都没有,活一天赚一天,自由这个时候对你是那么的不习惯,

  第三:在监狱里我是一个受欺负的人,但在我出来后,不熟悉我的人就是连卖烧饼的都要白眼你,或敢打你,但你在所认识里的人里面,哪怕是一个很牛比的社会混子,他都要怕你,恐惧你,

  第四:这点最重要,一个从没杀过人的人,他杀人的时候会想,我还有家庭,还有孩子,还有好多的东西要牵挂,而且他知道杀人后要坐监狱,但因为他从没走进过监狱那扇门,他恐惧,他恐惧的不是T-BAG,而是他恐惧监狱,恐惧失去自由,但T-BAG是100%能把你的恐惧实现的人,所以那个医生,那个二胖,都败在自己的恐惧中,而T-BAG是利用了别人的恐惧,
   
  第五:人在求生的渴望下产生的那种意念,是你坐在电脑前或办公桌前的人做梦都想不到的,比如现在让你瘸着腿在铁道上一次只能走一个枕木那么远的距离你会走吗,或你愿意吗,但我在十二岁的时候因为小时听说火车不到车站不停的,而我抱着对新知识的探索与对新事物的好奇与论证,站在了火车面前伸开了双手,火车在冒着很长的火花下把车停了,而我被火车上的乘警打的那个残,火车在下个车站停车时把我放了下来,交给了两个车站派出所的人,我当时吓傻了,还好中国的条件差,在那两个警员出去送车时,我偷偷的从那个破窗户溜了出来,然后在不知道路的情况下,顺着车道往回走,从晚上八点走到夜里三点,跳墙到学校摸到自己的宿舍,而且还在腿瘸的情况下,瘸了一个多月啊,在平时走路都不敢走,还要让同学掺着,但在那个夜里,那种怕老师批评,怕家长打,恐惧夜里有鬼的情况下,走了六十多里路,所以,T-BAG会而且绝对能忍受那种断了又断的痛苦,而且痛苦那时对他来说也许是对生活的一种思考,

  在第四监狱,我住的那个房间的前一个犯人,狱服上都有一组编号的,而且监狱里是没有名字的,大多是编号,他把狱服上的编号给磨下去,用牙膏写上,用两年的时间做纸工,用广告色与纸做了一身的竞服,包括警衔,警徽,全是纸的,在一天黄昏的时候,他穿那身衣服大摇大摆的从监狱正门出去了,然后爬上了一辆拉煤的车,他钻到煤里,用一跟空心的桐树杆来做呼吸用,而且那天***也检查了那辆车,但他还是跑出省界了,然后在从车上跳下来后,他太饿了,去农田里摘西瓜吃,但不巧,被看瓜的老农给发现了,被老农的兔子枪给轰了一下,但他带着伤跑到一个农民家里的猪圈里,在农民不在家时爬出来吃一点猪吃剩下的东西,吃了一个星期,最后因为枪伤发炎实在忍不下去,被农民发现了,然后又被当地派出所给送到监狱里来了,这是我的狱友给我讲的一个中国的第四监狱里的一个活生生的真实的越狱人,所以,朋友,珍惜你现在的生活吧,在你没有知道你真正绝望的时候,不要枉意的猜想人这种动物会变态到什么程度,而且你是凭空想象不到的,因为你无法想象,所以你无法想象,
   
  第六:商业价值论,T-BAG是牢犯,但现在是一个越狱的越狱犯,他活一天就赚一天,他杀一个人够本,他杀两个就赚一个,生意人都喜欢赚,杀人也是这样,但常人呢,你明白这个道理,但现在我如果说你去杀一个人我给你五百元,你会说我神经病,但如果是T-BAG,他可能会说你让我吃顿饭我都可以杀一个人,

  第七,总上所言,我们挑编剧对T-BAG的刺,其实你想到的编剧都想到了,而且去监狱里看过好多的真实档案了,只是因为你没有那么绝望过,那么身轻过,那么纯粹的快感过,虽然我们每个人内心深处都有过或这或那的阴暗的龌龊的卑鄙的绝望的念头,但你从来没有让那种内心的阴暗在这个世界上舞蹈过,所以,你不明白T-BAG,




















个人点评:蛮喜欢他的........为了一个女人...他基本上是 命都不要了..就为了找到她......在一个冷酷无情的背后...他也有着自己 爱的一面.

关于TB的视频(比较全)
http://post.baidu.com/f?kz=147092005

[ 本帖最后由 我是乖宝宝 于 2006-12-20 19:26 编辑 ]

是个男人
淡淡桂花香,偏偏杜鵑情。

TOP

恩,现在也蛮喜欢林肯这个角色的,刚看了第一季第十六集,对越狱里面几个主要角色的入狱前的生活有了了解,现在觉得他们不那么面目可憎了,林肯兄弟的手足情深让人感动!我现在才开始真正喜欢上这部电视剧。乖宝的点评尤其精彩!!!

TOP

米勒最嗲

TOP

顶一下..
从第二季刚开始的时候就发现了

TOP

怎么变成红色的了??那个出来解释下..

TOP

从知道他为MS做的事开始敬佩这个人,他和L J之间的席位父子之情也让偶很感动。。。这个林肯真不错~~!
蓝蓝天空...
太阳公公...
小狗追着小蜜蜂...

TOP

原帖由 我是乖宝宝 于 2006-12-10 21:19 发表
怎么变成红色的了??那个出来解释下..

为了醒目呗!

TOP

BLADE III里巷饿吸血鬼之王.....[m_傻笑]

TOP

。。。我最喜欢的是那FBI。。。超级神经质。。但是IQ绝对不比迈克低

TOP

绝对素个男人哈

TOP

那个FBI和MS是我最喜欢的, 我喜欢高智商的人
Ich liebe Deutschland!Für das Dritte Reich!

TOP

很不错.
天 昰灰旳
海 乜昰灰蒙蒙旳一片
這個世界 昰灰色旳
就連心情 乜昰灰旳一缕陽光都見不到.

TOP

谢谢明天晚上更新....主角是:只向上帝下跪的人 :John——皮特·施特曼 Peter Stormare   欢迎大家前来


PS:他的资料真不好找..

TOP

兄弟二人都喜欢,都是真男人,哈灵!
我能想到最浪漫的事, 就是和你去抢劫, 在我们携款潜逃中, 你不幸被捕, 宁死不招, 锒铛入狱, 留我孤独黯然神伤, 挥金如土度过余生。

TOP

返回列表