返回列表 发帖
是只人还是 东西??

如果是只人的话

如果是你的亲人 或者熟悉的人 你可以说

ぼうず

小さいやつ 
迅捷幽灵虎 1/1  奥的灰烬 1/1  骑乘乌龟 1/1  死亡军马的缰绳 1/1  黑色其拉共鸣水晶 1/1  阿曼尼战熊 1/1  白色幼龙的缰绳 1/1

TOP

只  物的话 是小さいやつ 

困了 睡觉了
迅捷幽灵虎 1/1  奥的灰烬 1/1  骑乘乌龟 1/1  死亡军马的缰绳 1/1  黑色其拉共鸣水晶 1/1  阿曼尼战熊 1/1  白色幼龙的缰绳 1/1

TOP

小東西
忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙

TOP

...原来是宠物店名字。
觉得奇奇怪怪的

TOP

这里的小东西指宠物吧,如果是宠物店的名字叫"小东西"宠物店...不觉得奇怪么.个人认为并不好听,如果是宠物名字的话...可以叫ちびちゃん或者ちびっこ(小东西,小个子,小豆丁)

TOP

宠物的话就ペット...如果是送给别人一些小玩意,不值钱的东西,就是つまらないもの...


朋友講的.
刀女

TOP

刚和日本人聊天 问他怎么理解卖狗的宠物店店名叫 小东西
回答:
小動物(しょうどうぶつ)?

ミニペット
最后来了句わかりません・・・
看来还是翻译宠物店日本人才比较明白!
最初のやさしいあなたはどこへ行ってしまったのか

TOP

日本人的話才是王道
樓主學著一下..
快感謝桃子姐姐
那麼晚幫你請教呢..
刀女

TOP

原帖由 我本爱国 于 2006-10-18 01:35 发表
日本人的話才是王道
樓主學著一下..
快感謝桃子姐姐
那麼晚幫你請教呢..

喔喔!爱国JJ这么晚还在撒?

TOP

在看電影

花和尚三打方丈..
刀女

TOP

原帖由 cutey 于 2006-10-16 23:52 发表
小东西就是指小孩子?如果是小孩子的话就是 子供(こども)

呵呵..
本人是日语白痴...
但是看到'子供(こども)"让偶浮想联翩...嘿嘿.."子宫"....

TOP

(純感想。。。。)

TOP

ペットショップ
⒏喓o_.輕易說愛

TOP

啊。。感谢桃子姐。。

叫这个名字是因为原来那里有家叫“小东西”的小店,貌似挺有名,那里的老板娘让我们叫这个名,说把她的老客人带给我们,于是。。。

现在想还是不用日文了,万一。。

本来英文想叫Mr.Q或Pet.Q的。结果老爸说设计的人已经起好了,而且比我这几个长多了。。。我晕。

名字方面已经没啥指望了,我已经不反抗了[m_装可怜]

TOP

小东西!!


XIAO DONG CEI

TOP

返回列表