返回列表 发帖

[空调]丢人丢大了。。。。路透社有关昨天解说的报道~

http://today.reuters.co.uk/news/ ... INA-COMMENTATOR.xml

Chinese commentator just loves Italy
Tue Jun 27, 2006 8:59 AM BST
By Nick Mulvenney

BEIJING (Reuters) - The dramatic climax of Italy's 1-0 victory over Australia on Monday proved too much for China's most popular television commentator, who departed from his normal objectivity with a passionate paean to Italian football.

Huang Jianxiang, who was commentating for an audience of millions on the state-run CCTV, was unable to control his enthusiasm when Fabio Grosso went down in a challenge and a last-minute penalty was awarded to the Italians.

"Penalty! Penalty! Penalty!" he screamed. "Grosso's done it, Grosso's done it!


"The great Italian left back! He succeeded in the glorious traditions of Italy! Facchetti, Cabrini and Maldini, their souls are infused in him at this moment!

"Grosso represents the long history and traditions of Italian soccer, he's not fighting alone at this moment! He's not alone!"

Chinese television audiences, expected to rise to an accumulated total of 10 billion before the end of the tournament, are not often served up such South American-style passion and Huang's bias has provoked a storm of controversy in the media.

SPECIAL MENTION

More was to come when Francesco Totti converted the penalty to win the match and Huang had a special mention for Australia's Dutch coach Guus Hiddink, whose South Korea side knocked Italy out of the last World Cup.

"Goooooal! Game over! Italy win! Beat the Australians!" he shouted, his voice now breaking. "They do not fall in front of Hiddink again! Italy the great! Left back the great! Happy birthday to Maldini! Forza Italia!

"The victory belongs to Italy, to Grosso, to Cannavaro, to Zambrotta, to Buffon, to Maldini, to everyone who loves Italian soccer!"

"Hiddink ... lost all his courage faced with Italian history and traditions ... He finally reaped fruits which he had sown! They should go home. They don't need to go as far away as Australia as most of them are living in Europe. Farewell!"

An unapologetic Huang later said he could not remember what he had said in the heat of the moment and his preference for Italy was because he had commentated on Serie A for many years.


"I'm more familiar with Italian players ... and I don't like Australians indeed," he said. "I was hoping they'd do badly here."

Australia recently joined the Asian Football Confederation and from the next World Cup will contest for one of their qualification spots.

"Do you remember how China were blocked from going to the Spain World Cup in a qualifier in 1981?" Huang said.

"It was a team just like Australia, all of whom were living and playing in England but with New Zealand passports. It still hurts ... and in 2009, Australia will be just like New Zealand at that time."



这下吃处分是肯定的了。。。。
07.04.08

需要253了。。。。。
忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙

TOP

自作孽,不可活

丢脸都丢国外去了,忍不住想骂一句:丫的嘴真臭

[ 本帖最后由 Alphonse 于 2006-6-27 17:09 编辑 ]
(o ̄▽ ̄)o内素性福的窝素快乐的o( ̄▽ ̄o)

TOP

貌似是对某人的报道?这下丢人丢到国外起了-0-希望表引发撒大问题

TOP

丢人丢到姥姥家就是这样子的吧

TOP

真出大问题了也好,这Y的以后可以人间蒸发了

TOP

额 原来点球叫做 Penalty 以前一直不知道 - -+

TOP

Penalty Kick


这人算个极品了

TOP

顺便把那个什么段喧一起处分了吧!球员一进禁区就开始鬼叫,射门时那声"打门!"更是达到了撕心裂肺的程度!受不了!

[ 本帖最后由 bateer 于 2006-6-27 17:15 编辑 ]
麦神左手一指,姚明心领神会,便拖着两米多的身躯哼哧哼哧跑到三分线附近为麦神挡拆。
于是麦神以雷霆之势摆脱防守球员,准备下一个动作,第二名防守球员没能及时跟上补防,
接着麦神以一招“旱地拔葱”腾空而起,射出一记远投——
“梆”~!
那个熟悉而亲切的声音通过卫星越过大洋,传到我们耳边,声音竟是那样的清脆,那样的真实,就像在身边一样,
它不远万里来到中国,这是一种什么精神,这是国际主义精神。
所有球迷热泪盈眶,“好铁,好铁,真真打的一手好铁!”

TOP

原帖由 ♂sunshine♀ 于 2006-6-27 17:11 发表
额 原来点球叫做 Penalty 以前一直不知道 - -+

一定没玩过 PES~~
简称P.K.
忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙

TOP

中午录播中央台的世界杯 意大利和澳大利亚已经把hjx得声音去掉了,换人了.


估计已经88了~~~

TOP

原帖由 我最喜欢地痞了 于 2006-6-27 17:13 发表

一定没玩过 PES~~
简称P.K.

应该叫WE..PES只是WE的欧版...

TOP

原帖由 bateer 于 2006-6-27 17:13 发表
顺便把那个什么段喧一起处分了吧!球员一进禁区就开始鬼叫,射门时那声"打门!"更是达到了撕心裂肺的程度!受不了!

同意啊。。。还会狂叫..球进了!! 球进了!! 球进了!!...每次听到都汗毛孔竖起..

TOP

WE是日语发音的~
Pro evolution soccer是英语发音,Penalty常说的,还有BOX禁区
忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙

TOP

原帖由 我最喜欢地痞了 于 2006-6-27 17:17 发表
WE是日语发音的~
Pro evolution soccer是英语发音,Penalty常说的,还有BOX禁区

Winning Eleven 哪里日语发音了...

Penalty Kick,Freekick,Cornerkick甚至Shoot,Pass,诸如此类,都是直接音译过去的

[ 本帖最后由 Saviour° 于 2006-6-27 17:22 编辑 ]

TOP

返回列表