- UID
- 451710
- 帖子
- 1793
- 精华
- 0
- 威望
- 59
- 阅读权限
- 100
- 性别
- 男
- 注册时间
- 2007-9-27
|
2#
发表于 2010-6-16 23:35
| 只看该作者
找了找歌词,只有英文没中文的,汗
只好用有道翻译翻译了一下,大家凑乎看吧
"it's so beautiful here," she says,
"this moment now and this moment, now."
and i never thought i would find her here:
flannel and satin, my four walls transformed.
but she's looking at me, straight to center,
no room at all for any other thought.
and i know i don't want this, oh, i swear i don't want this.
there's a reason not to want this but i forgot.
in the terminal she sleeps on my shoulder,
hair falling forward, mouth all askew.
fluorescent announcements beat their wings overhead:
"passengers missing, we're looking for you."
and she dreams through the noise, her weight against me,
face pressed into the corduroy grooves.
maybe it means nothing, maybe it means nothing,
maybe it means nothing, but i'm afraid to move.
and the words: they're everything and nothing.
i want to search for her in the offhand remarks.
who are you, taking coffee, no sugar?
who are you, echoing street signs?
who are you, the stranger in the shell of a lover,
dark curtains drawn by the passage of time?
oh, words, like rain, how sweet the sound.
"well anyway," she says, "i'll see you around..."
翻译
“这太漂亮了,”她说,
“这一刻,此时此刻,现在。”
我从没想过我能在这里找到她。
法兰绒,沪杭甬高速公路,我的四周的墙壁转化。
但她看着我,直走到中心,
腾不出时间呆在任何其他思想。
我知道我不想要这个,哦,我发誓我不想要这个。
有理由不这样想,但是我忘记了。
在终端她睡在我的肩膀上,
头发掉前进,嘴巴都歪。
荧光公告拍打翅膀开销。
“乘客失踪,我们正在找你。”
和她的梦想通过噪声,她的体重攻击我,
面对压入灯芯绒槽。
这也许意味着什么,这也许意味着什么,
这也许意味着什么,但我不敢动。
这个词:他们,一切也不是。
我想要寻找她的副手的话。
你是谁,咖啡,不加糖吗?
谁是你在回响,路牌吗?
你是谁,陌生人在壳的爱人,
黑暗的窗帘被时间的流逝?
哦,换句话说,像雨,是多么的甜美的声音。
“好吧,”她说,“我能见到你…" |
|