
- UID
- 89890
- 帖子
- 655
- 精华
- 0
- 威望
- 0
- 阅读权限
- 100
- 注册时间
- 2004-3-24
|
白日奏梦者,2005-06-24, 18:35:39
看中文译名就知有问题了.....
皇家領騎,魔靈巫師長,審判官,密殺首領 英文还算可以译出来...
神遊殺者..英文是什么????XX KILLER?
魔工鍛者...英文是什么?????XX SMITH?
隼人..英文是??????看似日文多....
至尊君主..英文是什么????英文好的来译译....KING LORD????KING已是王..LORD也是王...怎么也不是神圣职业
保慧師..英文是?????D&D类GAME中好像没有这个译法....
武術魔人 ..英文是?????日文来的
剩下3个不用看了....
想YY给人看得似的..好心就去查查D&D类的书或小说..看看有没有那个职业.....Y得一点也不专业..不如不好贴 其实我认为骑士三转可以叫做Lord of Lord knight——骑士王中王 ||| |
|