注册
登录
论坛
搜索
帮助
导航
私人消息 (0)
公共消息 (0)
系统消息 (0)
好友消息 (0)
帖子消息 (0)
浆糊论坛-RO小站
»
RO 1.5交流区(原RO交流区)
» 把瓦尔基里翻译成巴基里到底又多蛋疼.....
返回列表
发帖
无名的路人甲
发短消息
加为好友
无名的路人甲
浆糊会员
UID
587942
帖子
149
精华
0
威望
0
阅读权限
100
注册时间
2010-6-14
1
#
跳转到
»
发表于 2010-10-16 17:49
|
显示全部帖子
补充:
Osiris奥西里斯----俄塞里斯
Beelzebub别西卜----贝雷杰
Chimera奇美拉----凯美拉
Longinus's Spear朗基努斯----龙戚弩斯
这种问题游戏里有很多,还有类似3魔剑的名字,弑神者和行刑者,另一只居然被翻译成兽牙怪。
不过这么多年早就习惯了,改不改也无所谓,个人希望能改,但改了之后,可能又有许多玩家一时间适应不了。
TOP
返回列表
星座与心理测试
RO端游精华区
一起来浆糊
浆糊贴图区
浆糊体育版
免费服务器
艾米尔编年史Online(ECO 埃米尔物语)
浆糊会员自暴区
RO情感区
G-H纯音乐空间
[收藏此主题]
[关注此主题的新回复]
[通过 QQ、MSN 分享给朋友]