返回列表 发帖
Emil Chronicle其实是有官方译名的
エミル年代記
艾米尔年代记 即可
http://baike.baidu.com/view/1641475.htm?fr=ala0_1_1
http://www.econline.jp/saga/story/story_history01_auto.html

[ 本帖最后由 ninja87 于 2010-8-3 16:46 编辑 ]

TOP

不是还没到5点么……

TOP

中文名: 翼·年代记
外文名: ツバサ·クロニクル
http://baike.baidu.com/view/252396.htm

クロニクル就是年代记
我今天起迟了,唉

エミルの年代記(クロニクル)
http://jbbs.livedoor.jp/game/23423/storage/1139339764.html

[ 本帖最后由 ninja87 于 2010-8-3 16:57 编辑 ]

TOP

我们所知的 埃米尔物语 这个名称其实是9C翻译的吧

TOP

原帖由 kelmika 于 2010-8-3 16:58 发表
9C啊……没了WOW似乎没啥出彩的动作了?
比起年代记,编年史说法更规范一些


只要Emil Chronicle没翻错就行了……
编年史总比XX传说好些

日本雅虎词典
クロニクル【chronicle】
年代記。編年史。[類語] 歴史

结果二雪报的是编年史最高麽?

[ 本帖最后由 ninja87 于 2010-8-3 17:03 编辑 ]

TOP

原帖由 kelmika 于 2010-8-3 17:07 发表
你一定是反白上瘾了……

话说我大概搜了一下,除了你这个之外就没别的了……所以才问问……(我懒得细查了!


http://www.iciba.com/%E5%B9%B4%E4%BB%A3%E8%AE%B0/
http://dict.youdao.com/search?q= ... ;keyfrom=dict.index
词典有

[ 本帖最后由 ninja87 于 2010-8-3 17:11 编辑 ]

TOP

原帖由 kelmika 于 2010-8-3 17:11 发表
……我要开始钻牛角尖了

雪酱那个差一个字也是不行的,是不行的!

副站长你这个太不权威了……


不然 物语 这个词呢 ……埃米尔物语还是被9c申报了

TOP

《埃米尔编年史》可能是最早的译名。
《埃米尔物语》可能是9C的译名,然后各大媒体一宣传,大家耳目渲染。
《伊希欧之梦》完全是GC的“梦”系列游戏硬冠上的名字。LUNA翻成《梦之露娜》

埃米尔年代记是癌砲记录SAGA时使用的,就是chronicle的意思。说到底也就是埃米尔没有官方汉字。

[ 本帖最后由 ninja87 于 2010-8-3 17:24 编辑 ]

TOP

我在百度查
艾米尔年代记
艾米尔编年史
都有结果0.0

看来名字之前就有了
PS:我X,ECO你到底被翻译了几个名字啊!!

TOP

原帖由 kelmika 于 2010-8-3 17:39 发表


不是这个事,出口转内销的词多了,但是这玩意需要一个官方认可
语言词汇每天都在增加,但只有写进官方字典的词才能上正式台面


源氏物语 就是用物语翻成中文版的
那要是叫 源氏的那点事儿 就闹笑话了

TOP

工三儿之年代记 233

希望代理宣传做到位,别开服了很多人还不知道~~还有美工一定要好,我受不了港服的那个个人博客网站了=-=

TOP

原帖由 yukichan 于 2010-8-3 18:25 发表

游戏的主线不就是讲埃米尔以中出三界美女怀上自己的孩子为目标到处招摇撞骗、惹事生非的故事么


还有DEM蜜汁少女

提多 妹控杯具
贝利尔 NTR之谢霆锋二代
DEM蜜汁少年 反正是机器……

[ 本帖最后由 ninja87 于 2010-8-4 06:21 编辑 ]

TOP

返回列表