返回列表 发帖

多雨的九月


九月快结束咯。。。今天又下雨了。。。



多雨的九月 罗伯特.勃莱

  多雨的九月,树叶越长越瘦,日渐灰暗,
  我将前额俯伏在潮湿的沙滩,海藻腥涩。
  时机已经到来。我已将选择迁延多年,
  或许已是几生几世。除了活着,蕨菜没有选择;
  因为这一缺憾,它承接着水、土以及黑夜。








多雨的九月 罗伯特.勃莱

  黄昏来临。“能享有你的爱,这已足够”。
  我们知道我们可以天各一方。
  毕竟,秋沙鸭会离群孤飞。
  橡树在孤山脚下径自将叶子铺展。






多雨的九月 罗伯特.勃莱

  在我们之前,男男女女都能做到这一点。
  我会去见你,你也能来看我,一年一次。
  我们将是两颗脱壳的谷粒,不是为了播种。
  我们蛰伏在房间里,门关闭着,灯熄灭了。
  我陪你一同抽泣,没有羞耻,顾不得尊严。






《相  逢》(挪威)鲁道夫.尼里森

  当你在约定的角落出现
  我的灵魂中留下如此的印象:
  你从阳光的激流中走来
  仿佛夏天也牵着你的手行进






 《相  逢》(挪威)鲁道夫.尼里森

  仿佛 在那些你将路过的地方
  狭窄的街道都扇动着翅膀
  甚至路边的桦树们
  都踮起脚欠着身向你靠近





 《相  逢》(挪威)鲁道夫.尼里森

  甚至微风携来的不是烟
  不是尘,而是夏天遥远的气息
  仿佛你走过草地的金黄
  花朵也突然向你散发芬芳






 《相  逢》(挪威)鲁道夫.尼里森

  汽车的笛声 电车的鸣叫
  瞬间化为音乐
  仿佛整个世界都倾慕你
  青春也热情把你赞誉







《猎  物》(俄)安娜.阿赫玛托娃

  一阵风寒过后  我
  随意地在炉火边取暖
  我没有守护好自己的心
  竟然有人把它偷走





 《猎  物》(俄)安娜.阿赫玛托娃

  新年的氛围如此繁华
  新春的玫瑰如此润艳
  可在我的心中 已听不到
  蜻蜓般的震颤





 《猎  物》(俄)安娜.阿赫玛托娃

  哎,我猜到那个小偷不难
  看眼睛我就能把他认出
  只是我担心  很快很快
  他会亲自归还自己的猎物
  





最后。。。



[ 本帖最后由 桜木婲道 于 2007-9-30 21:35 编辑 ]

返回列表