
- UID
- 436690
- 帖子
- 987
- 精华
- 0
- 威望
- 51
- 阅读权限
- 100
- 性别
- 女
- 来自
- 天╄痕·堕落圣殿
- 注册时间
- 2007-7-31
|
原帖由 junanff 于 2011-1-24 22:57 发表 
我只能说我对你的这个资料实在是太有兴趣了!~~~
很多翻译都比渣官方翻译的要好...
打当然我有一个疑问...
傅里歌之靴(Frigg)...以这个译名来看,是指弗丽嘉(纯推敲)...
但是弗雷以北欧发音来译,应该 ...
弗雷我看到的版本后面没R的就Frey……对应英语星期五的Friday……
奥丁别名沃登(我懒得查英语了!)……对应英语星期三的Wednesday……
托尔(大众翻译得了)这个家伙当然……对应英语星期四的Thursday……
我果断忘记战神体尔(Tyr)是否对应星期二了……
反正英语一周里有大半都是北欧神有关……基督教同化啧啧啧……反对耶稣洗脑!还我北欧神话! |
|