返回列表 发帖
台湾貌似还把空之音翻译成清音少女从军记-_,-|||当看到这个命名时着实纠结了好一阵子

不过个人感觉名刀不知火不难听-_,-

SD的渣翻译也好不到哪去,硬把普通子弹翻译成了有声枪- -。。。。血色子弹-----血波枪 。。。。神圣子弹-------神圣有声枪

嘛~虽然感觉蛮别致的。。。。。。但是总觉得有点别扭

TOP

返回列表