返回列表 发帖
原帖由 树雨 于 2006-5-30 11:51 发表
暴风雪也只要输入“bfx”就可以了,不比SG麻烦吧......

另外,这个技能应该有不小的潜力,说不定哪天可以派上大用场的。

嗯。。。SG更规范化吧。。。或者说。。。专业化。。。
佳織みちる-片霧烈火-佐藤利奈-霜月はるか-生天目仁美-留桜良姫 - 雪降る歌 ~scene:X'mas~ 佐藤利奈 - ちいさなやくそく

あわわ、自爆スイッチ押しちゃったであります!

TOP

原帖由 树雨 于 2006-5-30 13:22 发表

我一直没反对过用英文缩写,我的意思已经表达得很明白了,“通俗易懂”,RO从发布以来,从官方到玩家,大家都说的,心里都明白这是什么意思,但是暴风雪呢,有多少人把暴风雪叫做SG?恐怕只有极少数人吧。你自己 ...

我可以保证,把暴风雪叫成SG的玩家,比把暴风雪叫成bfx或者别的什么的玩家多,而且多N倍
佳織みちる-片霧烈火-佐藤利奈-霜月はるか-生天目仁美-留桜良姫 - 雪降る歌 ~scene:X'mas~ 佐藤利奈 - ちいさなやくそく

あわわ、自爆スイッチ押しちゃったであります!

TOP

原帖由 wuyua 于 2006-5-30 13:54 发表

未必。。。我还是觉得叫暴风雪的人最多

很简单的例子,iRO内的玩家,对于此技能的缩写,会怎么叫?
jRO呢?还有kRO??


cRO一共才几个人。。。
佳織みちる-片霧烈火-佐藤利奈-霜月はるか-生天目仁美-留桜良姫 - 雪降る歌 ~scene:X'mas~ 佐藤利奈 - ちいさなやくそく

あわわ、自爆スイッチ押しちゃったであります!

TOP

原帖由 啊哟哇啦 于 2006-5-30 13:57 发表
算sf的话 国内玩ro的人未必少过他们

不可能的。。。RO在世界范围内,对于此技能的通用缩写,都是SG,而只有cRO(tRO?不知道,妹去过)的人才会用其他的方式表达。。。
佳織みちる-片霧烈火-佐藤利奈-霜月はるか-生天目仁美-留桜良姫 - 雪降る歌 ~scene:X'mas~ 佐藤利奈 - ちいさなやくそく

あわわ、自爆スイッチ押しちゃったであります!

TOP

原帖由 royal. 于 2006-5-30 13:59 发表

八竿子打不着的人算进去有什么意义?

用英文缩写的问题,站在作者的立场上可以认为是个人习惯,或者打字方便
但是站在读者的立场上,看不明白的读者会认为那是你们在卖弄自己的英文水平,甚至认为你们在瞧不 ...

iRO就不是RO了么??
佳織みちる-片霧烈火-佐藤利奈-霜月はるか-生天目仁美-留桜良姫 - 雪降る歌 ~scene:X'mas~ 佐藤利奈 - ちいさなやくそく

あわわ、自爆スイッチ押しちゃったであります!

TOP

嗯,虽然看法可能偏激了,在我看来,如果连一个技能缩写都不愿意去查查看的人。。。我是根本不认为他会对技术帖产生任何兴趣,或者有好的想法了。。


最基本的东西都不能去耐心看看,何谈复杂的东西?
佳織みちる-片霧烈火-佐藤利奈-霜月はるか-生天目仁美-留桜良姫 - 雪降る歌 ~scene:X'mas~ 佐藤利奈 - ちいさなやくそく

あわわ、自爆スイッチ押しちゃったであります!

TOP

返回列表