返回列表 发帖
明显SD翻译的人用的是拼音...

没有=煤油...

原帖由 らёгαρん 于 2006-6-21 15:10 发表
文字一向忽略了
但是给奶牛挤牛奶要"魔法电动棒"是何道理?
为什么任务NPC还问我要"健力宝"?

你在做哪个任务?要帮忙吗?


原帖由 夏海棠 于 2006-6-21 15:21 发表
好吧,Rolling Stone这把枪不翻成滚石而翻成旋转石头,我也忍了。hugel翻成毁葛,我也忍了。

捍卫者(Gate Keeper)翻译成门卫!!!!!!!

wk!怎么不翻成传达室大爷或者小区保安?

原来海棠对这个也过敏,哈哈,我早看不顺了...

8过...GATE KEEPER的确可以叫门卫...不过要看放在哪里...

以前ZG的翻译是渣....现在SD的翻译分明就是冷笑话....好冷....

TOP

返回列表