注册
登录
论坛
搜索
帮助
导航
私人消息 (0)
公共消息 (0)
系统消息 (0)
好友消息 (0)
帖子消息 (0)
浆糊论坛-RO小站
»
RO 1.5交流区(原RO交流区)
» 关于CRO翻译问题
返回列表
发帖
飞雪の轨迹
发短消息
加为好友
飞雪の轨迹
(防盗门专卖)
君と描く未来
版主
UID
243552
帖子
9908
精华
13
威望
325
阅读权限
150
来自
ウサミミ星
注册时间
2004-11-18
1
#
跳转到
»
发表于 2009-7-12 11:04
|
显示全部帖子
前阵子刚想赞下RO的翻译不错的,结果今天看到这个...我只想说...
"condor your sister"
TOP
飞雪の轨迹
发短消息
加为好友
飞雪の轨迹
(防盗门专卖)
君と描く未来
版主
UID
243552
帖子
9908
精华
13
威望
325
阅读权限
150
来自
ウサミミ星
注册时间
2004-11-18
2
#
发表于 2009-7-12 12:05
|
显示全部帖子
Falcon明明是猎鹰,秃他妹……
结果装备栏上写着的是“解散猎鹰”
我想知道当年RO的翻译到底有几个人
TOP
飞雪の轨迹
发短消息
加为好友
飞雪の轨迹
(防盗门专卖)
君と描く未来
版主
UID
243552
帖子
9908
精华
13
威望
325
阅读权限
150
来自
ウサミミ星
注册时间
2004-11-18
3
#
发表于 2009-7-12 12:11
|
显示全部帖子
原帖由
喵喵の狗狗
于 2009-7-12 12:06 发表
都是一家,只不过,是韩国公司
原来是始祖们做的,那我也没啥好说的了……
始祖们的翻译是绝对正确的!
TOP
返回列表
一起来浆糊
免费服务器
艾米尔编年史Online(ECO 埃米尔物语)
网页游戏
星座与心理测试
RO端游精华区
收费服务器
RO情感区
G-H纯音乐空间
[收藏此主题]
[关注此主题的新回复]
[通过 QQ、MSN 分享给朋友]