Board logo

标题: [历史] 求助!求翻译下这个日文的意思.谢谢(已解决) [打印本页]

作者: ︶ㄣ.摩兲倫ˊ    时间: 2009-4-13 20:01     标题: 求助!求翻译下这个日文的意思.谢谢(已解决)

なんでも邪魔されない


翻译下  谢谢.....这个没发错地区的吧?

那中文的:{没有什么可以阻挡}的翻译是什么样的.我看看明日翻译错没?   

[ 本帖最后由 ︶ㄣ.摩兲倫ˊ 于 2009-4-13 22:28 编辑 ]
作者: topass    时间: 2009-4-13 20:02

不论什么事都不会被打扰

[ 本帖最后由 topass 于 2009-4-13 20:05 编辑 ]
作者: ︶ㄣ.摩兲倫ˊ    时间: 2009-4-13 20:03

是这个意思?
作者: 鴉色の羅莎    时间: 2009-4-13 20:05

不管怎么样都别妨碍
作者: ︶ㄣ.摩兲倫ˊ    时间: 2009-4-13 20:08

我们会有个人帮我翻译的是:没有什么可以阻挡
作者: 来骗票01    时间: 2009-4-13 20:13

不会让任何事防碍。。。这是标准解释。请LZ相信我= =

在下大学专业日文=- =。。已过A级。。。。。
作者: ︶ㄣ.摩兲倫ˊ    时间: 2009-4-13 20:15

原帖由 来骗票01 于 2009-4-13 20:13 发表
不会让任何事防碍。。。这是标准解释。请LZ相信我= =

在下大学专业日文=- =。。已过A级。。。。。



我用母语来表示我的谢意:------谢谢啊..
作者: 九月夕    时间: 2009-4-13 20:17


等呆子来解释。。。哈哈
作者: ︶ㄣ.摩兲倫ˊ    时间: 2009-4-13 20:18

原帖由 九月夕 于 2009-4-13 20:17 发表

等呆子来解释。。。哈哈


这么高兴啊  还233...
作者: 迷糊的安安    时间: 2009-4-13 20:18

直译是“怎么样也不要想妨碍我”……
作者: ︶ㄣ.摩兲倫ˊ    时间: 2009-4-13 20:21

哎呀...这么多人帮忙真是感动啊/....谢谢大家.
作者: ATX    时间: 2009-4-13 20:34

直接翻译的话:无论怎样都不被 打扰/妨碍

邪魔されない 邪魔する的被动态的否定形
作者: 九月夕    时间: 2009-4-13 20:36

呆子的日文啊。。。
亏他还在日本。。。
作者: ATX    时间: 2009-4-13 20:37

原帖由 ︶ㄣ.摩兲倫ˊ 于 2009-4-13 20:01 发表
那中文的:{没有什么可以阻挡}的翻译是什么样的.我看看明日翻译错没?     

何も邪魔できない
作者: ft4583882    时间: 2009-4-13 21:31

我的翻译是 何必被邪魔外道叉叉
作者: 徐锦江    时间: 2009-4-13 21:40

不需要怀疑,直接写上去!轮子你这是在侮辱人!别和我提专业,我就是专业!
作者: 徐锦江    时间: 2009-4-13 21:46

原帖由 来骗票01 于 2009-4-13 20:13 发表
不会让任何事防碍。。。这是标准解释。请LZ相信我= =

在下大学专业日文=- =。。已过A级。。。。。


日文等级没AB之分,只有1 2 3 4 4个国际等级~中国大学的日文水平我领教过,因为我代过课上海外国语学院来日本的交流生,那水平不说了~

不过你翻译的也差不多了!

语言翻译的问题上没有绝对只有相对!
作者: ft4583882    时间: 2009-4-13 21:49

楼上个屌人狗一样嚎
屁大点事
你大叫大吵干啥子嘛
作者: 徐锦江    时间: 2009-4-13 21:53

原帖由 来骗票01 于 2009-4-13 20:13 发表
不会让任何事防碍。。。这是标准解释。请LZ相信我= =

在下大学专业日文=- =。。已过A级。。。。。


你翻译的算是比其他杂鱼翻译的好点,不过语言翻译没有绝对只有相对!那中文的语序去翻译外文那是大忌!

还有日文等级无A B只有 1 2 3 4级!中国大学生的日文水平我不敢恭维的,以前遇到过一群上海外国语学院交流生,我做辅导那水平不提了除了会语法会背书其他都不会!
作者: 肉质大绵羊    时间: 2009-4-13 21:56

汗下17楼
再汗下15楼的名字- -看到就想笑,听得懂白话都知道
徐锦江和除咁光发音一致- - 名字和职业也蛮相配的,纯娱乐,无他意
作者: セリア    时间: 2009-4-13 21:57

原帖由 徐锦江 于 2009-4-13 21:46 发表


日文等级没AB之分,只有1 2 3 4 4个国际等级~

日语托业考试是分ABCDEF级的。
据说A级比能力考试1级水平还高……估计明年能力考试等级调整过后,两个就能持平了吧……
PS:偶是打酱油的……LZ问的那句话LS们都翻译了,偶就纯打酱油好了= =
作者: jielunsiyu    时间: 2009-4-13 22:06

- -你们都是翻译能人。。。我只是路过。
作者: 鴉色の羅莎    时间: 2009-4-13 22:08

我来看20楼签名的
小神乐和S星王子是CP呀- -
作者: ︶ㄣ.摩兲倫ˊ    时间: 2009-4-13 22:24

.....成搞笑帖了.
作者: ·夏    时间: 2009-4-13 22:33

原帖由 来骗票01 于 2009-4-13 20:13 发表
不会让任何事防碍。。。这是标准解释。请LZ相信我= =

在下大学专业日文=- =。。已过A级。。。。。



这个曾经是大学日语老师来着




欢迎光临 浆糊论坛-RO小站 (http://bbs.rohome.cn/) Powered by Discuz! 7.2