原帖由 lamlamlittle 于 2007-1-20 01:10 发表
汗那个当归…![]()
其实这里Angelica本意应该是angelical或angelically吧
原帖由 keith 于 2007-1-20 01:43 发表
1~92的首发地址...
http://bbs.rohome.net/viewthread.php?tid=646019
原帖由 娜英 于 2007-1-20 01:14 发表
不过………………那些英文我基本上是在风云找回来的,然后再用金山词霸翻译成中文…………
原帖由 小福 于 2007-1-20 08:23 发表
97.mp3 Lastman Dancing 2'16 1.56MB ラヘルフィールド(イダ平原、オッズ峡谷、涙の海岸)
98.mp3 Top Hoppy 1'45 1.21MB ラヘルフィールド(アウドムラ草原、ポルトルナ)
99.mp3 Uncanny Lake 2'01 1.38 ...
原帖由 Again 于 2007-1-20 12:13 发表
求教新BGM的下载啊
哇啊啊啊啊~~!!
![]()
![]()
原帖由 hirro 于 2007-4-7 00:16 发表
我手上的资料来看,是在当时公布忍者枪手佣兵时候日夜系统已经做好,当时的意思就是城市先实装测试,看到那张吉芬的夜间图超漂亮,其他地方黑蒙蒙,但是那几个路灯的亮光点缀在那里实在太漂亮了,当时看到的图只 ...
原帖由 matthewii 于 2007-4-7 00:09 发表
111 Good Morning 早安·无名岛(日间)
112 Good Night 晚安·无名岛(晚间)
(P.s.根据官方资料,111和112是同一地图上不同时间的BGM,难道重力社开放了日夜系统??)
曾经有段时间圣诞村实装过日夜系 ...
原帖由 hirro 于 2007-4-7 00:16 发表
我手上的资料来看,是在当时公布忍者枪手佣兵时候日夜系统已经做好,当时的意思就是城市先实装测试,看到那张吉芬的夜间图超漂亮,其他地方黑蒙蒙,但是那几个路灯的亮光点缀在那里实在太漂亮了,当时看到的图只 ...
原帖由 娜英 于 2007-1-20 00:58 发表
...
114 Theme of Moscovia Moscovia主题曲·Moscovia(地图名暂未译出,但根据风云上的资料来看是一个爱尔兰风格的城市)
...
原帖由 娜英 于 2007-1-20 00:58 发表
...
114 Theme of Moscovia Moscovia主题曲·Moscovia(地图名暂未译出,但根据风云上的资料来看是一个爱尔兰风格的城市)
...
原帖由 Again 于 2007-6-12 15:24 发表
Moscovia词根是Mosco莫斯科,根据构词法,-via/ia表示...类
这里译成“莫斯科风情”较为恰当。
BGM 114-117目前仅提供俄罗斯RO服使用。
原帖由 hiroshi 于 2007-6-15 09:30 发表
Don't cry, baby 宝贝别哭·吉芬圣诞节背景音乐
这个是钟楼的圣诞音乐吧
而
53 White Christmas 白色圣诞·依斯鲁得岛圣诞节背景音乐
这个才是吉芬的
原帖由 小福 于 2007-1-20 08:23 发表
97.mp3 Lastman Dancing 2'16 1.56MB ラヘルフィールド(イダ平原、オッズ峡谷、涙の海岸)
98.mp3 Top Hoppy 1'45 1.21MB ラヘルフィールド(アウドムラ草原、ポルトルナ)
99.mp3 Uncanny Lake 2'01 1.38 ...
原帖由 kid1201 于 2007-8-2 23:25 发表
音乐相对应的地图没有的几个……
99 深渊湖
100 深渊湖地下洞窟 1F-3F
101 基尔学院
102 塔纳托斯塔前,塔纳托斯塔下层部 1F-2F
103 塔纳托斯塔最上层
104 峡谷之村伯仁斯,伯仁斯室内,伯仁斯平原
1 ...
原帖由 红眸 于 2007-10-16 16:19 发表
No. 118 - Taiko's Fury
No. 119 - Stained Memories
No. 120 - Fissure Eurption
No. 121 - Outer Breath
No. 122 - Ethical Aspiration
原帖由 娜英 于 2007-12-29 22:08 发表
因为1~92号BGM的翻译我是从风云那里找回来的(地址:点我)错漏是难免的啦…………92以下的才是我自己翻译的…………至于113号BGM的翻译,当时是我将名字抄在英语书上找老师问回来的;117号BGM的问题嘛…… ...
原帖由 迷糊的安安 于 2007-12-30 09:16 发表
92 Naive Rave明显错了也改改嘛
看看70楼偶查词典查得那么辛苦 你们英语老师一定也会赞同偶滴改吧 再不改 RO的BGM制作团要哭了
原帖由 虚构の偶像 于 2007-12-30 17:56 发表
118 Taiko's Fury
Taiko -> たいこ ->太鼓 ……
以上为纯恶搞……
Taiko,怎么都觉得靠近日语发音,然后たいこ所能对应到的意思里大概也只有“太古”这个意思比较符合了,至少我猜是……然而至于具体是不是 ...
欢迎光临 浆糊论坛-RO小站 (http://bbs.rohome.cn/) | Powered by Discuz! 7.2 |