标题:
[历史]
这翻译。。。。。
[打印本页]
作者:
全服我最乖
时间:
2006-5-26 19:42
标题:
这翻译。。。。。
http://ro.sdo.com/(ikz40g454b5aq ... 1&TopCategory=2
拳星。。。。。。
作者:
lolicon
时间:
2006-5-26 20:29
按日文译过来的话。。。也妹错啊。。。
就好比
キョウスケ
一般人都叫 响介。。。我却经常叫 京介。。。这样。。。(其实我认为这2种叫法都是错的。。。キョウスケ就应该是キョウスケ,仅此而已。。)
作者:
神無月の巫女
时间:
2006-5-26 20:48
Star Gladiator
作者:
aaa12012
时间:
2006-5-26 21:13
我看到这个。
游戏的开发策划组的负责人Lee,Min Soo曾经表示:《我们很清楚的了解到RO玩家都期待着3次职业群的登场。但是1次,2次,转生职业群之后才能进化为3次职业群,这里面耗费的时间是不少的。而且3次职业并不是以一般玩家全体为对象的(仅针对一部分高等级玩家推出)升级,所以我们就推迟一些推出。这次升级的三种职业都是只要经过通用阶段,就可以开始游戏的职业,希望玩家能够玩的开心》。
作者:
OOXXの心
时间:
2006-5-26 21:16
原文中并没有这句话,不知道编辑是从哪翻译出来的?
欢迎光临 浆糊论坛-RO小站 (http://bbs.rohome.cn/)
Powered by Discuz! 7.2