标题:
[历史]
[翻译]看来日比仑跟SD用的不是一个翻译器
[打印本页]
作者:
yzzysteven
时间:
2013-3-14 00:56
标题:
[翻译]看来日比仑跟SD用的不是一个翻译器
因为这个名字我直接卖号了..不能忍..
作者:
拿黄瓜敲桌子
时间:
2013-3-14 01:36
翻译这东西,可以打补丁。挂店看看似菜谱,实为H小说的人如是说。
作者:
小小龙儿
时间:
2013-3-14 01:38
我记得翻译是由制作方的海外运营部负责的.不是代理商负责的
作者:
拿黄瓜敲桌子
时间:
2013-3-14 01:43
不是海外运营部,ro的翻译是重力社直接外包的。不过不得不说虽然被日本人收购了,但重力社对CRO的各种支援依然是那么渣。
另外楼上好久不见~
作者:
小小龙儿
时间:
2013-3-14 01:44
以后会常见到了.最近回来玩啦
作者:
拿黄瓜敲桌子
时间:
2013-3-14 01:54
我暂时还没决定会不会回RO,先观望下。现在剑三赶副本进度好蛋疼。
上夜班好无聊,屠回复ing
作者:
小小龙儿
时间:
2013-3-14 02:19
我就是A了J3回来玩一段时间RO了.哈哈.我们团的进度算是J3里比较快的了.但是也太累了.休息下..
欢迎光临 浆糊论坛-RO小站 (http://bbs.rohome.cn/)
Powered by Discuz! 7.2