Board logo

标题: [历史] 这个国际服能汉化吗 [打印本页]

作者: nikuailemazp    时间: 2011-11-13 19:44     标题: 这个国际服能汉化吗

请问国际服能汉化吗
作者: bazzoka    时间: 2011-11-13 21:18

能汉化的只有UI,内容照样是英文
当然你在中途拆包翻译再封包再回到游戏里显示,这是另一回事,也涉及违规操作

版主不要抓我!!!!!
作者: メイドの心    时间: 2011-11-13 21:26

道具什么的涉及txt的没问题
怪物,npc对话什么的无理了
作者: 2046被禁言    时间: 2011-11-13 22:03

有沒有什麼類似譯典通的軟件可以把鼠標放英文上就自動出翻譯那種 ??
作者: luckflash    时间: 2011-11-13 22:18

原帖由 2046被禁言 于 2011-11-13 22:03 发表
有沒有什麼類似譯典通的軟件可以把鼠標放英文上就自動出翻譯那種 ??

金山快译?
作者: bazzoka    时间: 2011-11-14 00:54

试试用同步翻译galgame的方法- -?
作者: 悲哀罗密欧    时间: 2011-11-14 02:41

《有道词典》貌似可以  在开网页的时候只要把鼠标对住英文就会自己跳出翻译  不知道游戏里是否可行  没试过  你可以下个试下
作者: zhouvilly    时间: 2011-11-14 07:45

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 2046被禁言    时间: 2011-11-14 07:52

原帖由 悲哀罗密欧 于 2011-11-14 02:41 发表
《有道词典》貌似可以  在开网页的时候只要把鼠标对住英文就会自己跳出翻译  不知道游戏里是否可行  没试过  你可以下个试下

實驗失敗
作者: 水煮蜗牛    时间: 2011-11-14 10:10

如果翻译软件能在游戏里乱弹框,你也会觉得很悲催的…多年前玩单机的时候有那种可以把任何繁体乱码游戏翻简体的小软件,但是有没有万能英翻中小软件就不知道了
作者: ff8lujlj    时间: 2011-11-14 10:17     标题: 台服人多还是国际服人多?(不是bot)

台服人多还是国际服人多?(不是bot)
作者: 射射    时间: 2011-11-14 12:09

IRO多 台服全民皆bot
作者: luckydelta    时间: 2011-11-14 15:00

觉得跟打补丁原理差不多,任务内容也有TXT
作者: 2046被禁言    时间: 2011-11-14 15:49

原帖由 luckydelta 于 2011-11-14 15:00 发表
觉得跟打补丁原理差不多,任务内容也有TXT

很多任務大家都有印象 不用看對話 主要玩家說的話
作者: nikuailemazp    时间: 2011-11-14 15:53

国际服最麻烦的就是做任务出来好几个选项 不知道选哪个
作者: luckydelta    时间: 2011-11-14 16:10

原帖由 2046被禁言 于 2011-11-14 15:49 发表

很多任務大家都有印象 不用看對話 主要玩家說的話

发言内容这些……自学吧。。
作者: dearkazhd    时间: 2011-11-14 19:08

任务无法翻译 游戏道具 技能名称 显示 窗口 这些可以汉化




欢迎光临 浆糊论坛-RO小站 (http://bbs.rohome.cn/) Powered by Discuz! 7.2