Board logo

标题: [历史] 出新三转后关于统一职业称呼的一些建议 拼音对照 [打印本页]

作者: 5050809165    时间: 2010-7-15 11:00     标题: 出新三转后关于统一职业称呼的一些建议 拼音对照

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: from:阿特罗斯    时间: 2010-7-15 11:02

估计不可能....


下面插一下顶楼的原文:
玩ro这么多年,一直觉得ro的职业称呼缩写实在太2了。例如:猎人叫lr  神射叫ss 神官叫sg 等等

这些都是习惯改不了了。

我觉得可以趁新三转刚出来这个契机,希望大家能够统一一下各个职业的名字缩写,别再用拼音的首字母了。

一般觉得缩写都是按照英语的单词而简化来的。希望版主可以统一下。

随便写的,仅供参考

符文骑士(Rune Knight)                           RK
大主教(Archbishop)                               Acb                          
大法师(Warlock)                                    WL
游侠(Ranger)                                        RAG
十字切割者(Guillotine Cross)                   GC
机匠(Mechanic)                                      Mec
逐影(Shadow Chaser)                           SC
宫廷乐师(Minstrel)                                  MT
漫游舞者(Wanderer)                              WD
修罗(Shura)                                          Shura
基因学者(Genetic)                                  Gen
元素使(Sorcerer)                                   Sor
皇家卫士(Royal Guard)                           RG



拼音的确强悍:

符文骑士(Rune Knight)                           fw
大主教(Archbishop)                               dzj                          
大法师(Warlock)                                    dfs
游侠(Ranger)                                        yx
十字切割者(Guillotine Cross)                  qgz
机匠(Mechanic)                                      jj
逐影(Shadow Chaser)                          zy
宫廷乐师(Minstrel)                                  gt
漫游舞者(Wanderer)                              my
修罗(Shura)                                           xl
基因学者(Genetic)                                  jy
元素使(Sorcerer)                                   ys
皇家卫士(Royal Guard)                           hj


您选择英语还是拼音

[ 本帖最后由 喵喵の狗狗 于 2010-7-17 01:36 编辑 ]
作者: my19891020my    时间: 2010-7-15 11:02

自古拼音是王道。。。
作者: 刻于心月之铭    时间: 2010-7-15 11:02

MT...
作者: 匿名    时间: 2010-7-15 11:03

新你妹的三转!

楼下注意保持队形
作者: intro    时间: 2010-7-15 11:04

问题是,光小站统一有什么用处.你讨论游戏里的问题还得人工翻译.
作者: bassda    时间: 2010-7-15 11:04

这样还得去背.....

大主教干脆叫SG+好了....

匿名的没脸见人啊
作者: 跳舞的猫    时间: 2010-7-15 11:04

好难记
作者: 小猫mao    时间: 2010-7-15 11:04

老手看的懂记得住。。新人呢。。。。
作者: nji890    时间: 2010-7-15 11:04

拼音是王道 支持还是拼音
作者: 拿黄瓜敲桌子    时间: 2010-7-15 11:05

谁能给我看看旧3转是什么职业……
作者: leisure    时间: 2010-7-15 11:05

大主教叫 ABC...
作者: 5050809165    时间: 2010-7-15 11:07

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 射射    时间: 2010-7-15 11:08

遊俠還是就叫yx好了= =
作者: marsat    时间: 2010-7-15 11:09

感觉用拼音的好记一点 其实拼音缩写没什么不好的啊
作者: 无限透明de蓝    时间: 2010-7-15 11:11

拼音还是王道啊
作者: 5050809165    时间: 2010-7-15 11:12

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 暮雪流年    时间: 2010-7-15 11:13

拼音是王道
作者: Shit-Man    时间: 2010-7-15 11:15

我喊十字从最开始就是喊得PAL。。。。   沿用以前的称呼也没太大影响吧AB  ZZ什么的
作者: 追忆猪    时间: 2010-7-15 11:16

总还是要为新人考虑的,如果每个老人都愿意去解释这些简写是意思那也可以,但这并不可能
作者: 136175026    时间: 2010-7-15 11:16

小站不可以统一  日后组队慢慢就是了
作者: matthevv    时间: 2010-7-15 11:16

想法很好...可惜这不可能...我能理解你的心情,不过现实是残酷的
作者: flydreamcyx    时间: 2010-7-15 11:16

大主教叫B或者BI好了
作者: 暮雪流年    时间: 2010-7-15 11:17

英语完全无力 LZ用英文缩写让我这种英文盲何情以堪?
作者: 5050809165    时间: 2010-7-15 11:18

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 老灯放了我鸽子    时间: 2010-7-15 11:22

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: litwing    时间: 2010-7-15 11:24

愿望是美好的 但是这个大体还是和个人教育情况挂钩,顺其自然就好了
作者: sakai0346    时间: 2010-7-15 11:27

用中文全称最好,不要简称
作者: 闇の使い魔    时间: 2010-7-15 11:29

有多少人会记3转英文名字...
哇!!!!!!!!19楼求交往!!!!!!!!!
作者: 5050809165    时间: 2010-7-15 11:30

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: D.3    时间: 2010-7-15 11:32

估计多数人还是会用强大的拼音字首.
作者: 老灯放了我鸽子    时间: 2010-7-15 11:33

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: bhbn    时间: 2010-7-15 11:51

原帖由 老灯放了我鸽子 于 2010-7-15 11:22 发表
机匠JJ

233
作者: xiaofeiwei01    时间: 2010-7-15 11:55

日后慢慢就会有一个统一而人人都接受的叫法了,现在没必要强制叫法吧~~
作者: 水水910910    时间: 2010-7-15 11:59

修罗(Shura)              Shura         汗= =


那技能484全部也得改了.....听起来先进点....
作者: nobodyknows+    时间: 2010-7-15 12:00

那么蛋疼记英文,你干脆让盛大不用翻译得了
作者: 5050809165    时间: 2010-7-15 12:06

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: wcw506    时间: 2010-7-15 12:06

jj
作者: 5050809165    时间: 2010-7-15 12:07

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 无限透明de蓝    时间: 2010-7-15 12:09

那修罗Shura是不是奥特曼要从地球回M78星云了?
作者: nolights    时间: 2010-7-15 12:10

我只觉得这贴好蛋疼..
作者: nobodyknows+    时间: 2010-7-15 12:11

原帖由 5050809165 于 2010-7-15 12:06 发表





游戏里职业名称本来就是全英文根本没有中文翻译。什么叫蛋疼记英文?英文缩写一目了然,不会搞错。

sd别翻译?sd哪里翻译职业名称了?可笑

http://ro.sdo.com/web3/news/news ... amp;CategoryID=1002
原来这个页面是热心玩家入侵放上去的
作者: 5050809165    时间: 2010-7-15 12:18

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: nobodyknows+    时间: 2010-7-15 12:20

以后喊神官加血要喊heal么?五个字,常识~
天赐叫blessing超过五个字了,缩写bl好了
作者: 5050809165    时间: 2010-7-15 12:22

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: shuguang2    时间: 2010-7-15 12:23

人性化 最方便是王道,你整个缩写是每个单词的开头字母还不如拼音好记
作者: 5050809165    时间: 2010-7-15 12:24

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 5050809165    时间: 2010-7-15 12:25

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: nobodyknows+    时间: 2010-7-15 12:27

你不是很牛逼什么都要英文缩写才爽么
那剑士职业sword mam要缩写什么?
神官叫SG绝对比天赐加速叫12让人好理解,你觉得SG的缩写囧不觉得12有问题么?
有问题你不是倡议回归原本的名称缩写么
作者: nobodyknows+    时间: 2010-7-15 12:31

原帖由 5050809165 于 2010-7-15 12:24 发表
要么用中文要么用英文缩写,要么简化成符号数字。拜托你不要钻牛角尖好嘛

敢问你平时要MMG的时候怎么说?
圣母之颂歌?
magnificat?
缩写成MF?MA?
作者: 翎羽    时间: 2010-7-15 12:34

近期估计不太可能实现..

我估计我还是得用进阶二的名称叫一段才行..-______,-

3转的名字有的不好记..

而且,貌似用拼音的多吧..

比如说神官自古称作SG..

又可译为傻瓜..-_,-
作者: 5050809165    时间: 2010-7-15 12:41

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 汐水    时间: 2010-7-15 12:46

= =拼音缩写就不入流...E文就很入流很时尚............

英盲掩面泪奔
作者: 无限透明de蓝    时间: 2010-7-15 12:51

你说出了真谛,你在乎。而我们也有我们在乎的,不要用你的思维来妄图控制我们的行动
作者: nobodyknows+    时间: 2010-7-15 12:52

原帖由 5050809165 于 2010-7-15 12:41 发表
我爱这个游戏,所以我在乎他的每一个细节。

ro的翻译ro的缩写 ro的错别字 一次次打击着我。

吐槽1:8年了 等待对话框那个错别字错了8年了还是没人去改,我的眼睛被强奸了8年了

难道“请稍后”改成“请 ...

你把cro人气搞到第一,反应翻译错误盛大绝对很乐意改
还有,拼音缩写不入流?
你从来都没有用过拼音缩写来表示自己名字么?
原来我们地区lag这么厉害
作者: xiaofeiwei01    时间: 2010-7-15 12:58

我还是跟随以后大众的叫法,如果你起的那些简称会成为“标准”,那我也会用的,但现在好像还是很多人不买LZ的帐~
作者: 5050809165    时间: 2010-7-15 12:59

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 你的微笑的纯净    时间: 2010-7-15 13:01

肯定英文王道
要考慮沒有拼音底子的人民
作者: nobodyknows+    时间: 2010-7-15 13:02

原帖由 5050809165 于 2010-7-15 12:59 发表



名字和职业是一回事情?

名字拼音缩写当然有。

职业和职位你用拼音缩写?????????

例如:人力资源 HR    rlzy

      首席行政长官 ceo    sxxzzg

你反驳也要有点思路我知道你 ...

那汉化过的游戏和原版英文游戏就一样了?
作者: 傲慢の子熙    时间: 2010-7-15 13:07

建議樓主用英文輸入法來輸入漢字.不要用拼音或者五筆了
作者: nobodyknows+    时间: 2010-7-15 13:10

原帖由 傲慢の子熙 于 2010-7-15 13:07 发表
建議樓主用英文輸入法來輸入漢字.不要用拼音或者五筆了

他会说他键盘上是英文的
作者: 傲慢の子熙    时间: 2010-7-15 13:12

原帖由 nobodyknows+ 于 2010-7-15 13:10 发表

他会说他键盘上是英文的




好吧,那我繼續圍觀
作者: 匿名    时间: 2010-7-15 13:14

对连进二和三转都分不清的LZ,大家要求别太高了
作者: 汐水    时间: 2010-7-15 13:14

原帖由 你的微笑的纯净 于 2010-7-15 13:01 发表
肯定英文王道
要考慮沒有拼音底子的人民

= =咱表示这里是CRO.....有拼音底子的和没拼音底子的人数比似乎有差距吧......
作者: Shit-Man    时间: 2010-7-15 13:16

QL  PAL  SG   AB   YJ   YR  WJ  什么的还是王道-,-?
作者: nobodyknows+    时间: 2010-7-15 13:17

原帖由 Shit-Man 于 2010-7-15 13:16 发表
QL  PAL  SG   AB   YJ   YR  WJ  什么的还是王道-,-?

PAL是英文缩写,你不要黑他
作者: 緋色の花    时间: 2010-7-15 13:19

原帖由 Anonymous 于 2010-7-15 13:14 发表
对连进二和三转都分不清的LZ,大家要求别太高了


扣字眼有意义嘛

新三转你可以理解成新三转职业,新鲜出炉的三转等等,顾左右而言他的扭喷么还是消停消停吧

LZ什么时候分不清进2和3转了?你来告诉我顶楼列举出来的一堆职业名哪个是进2?

[ 本帖最后由 緋色の花 于 2010-7-15 13:21 编辑 ]
作者: Ishm...    时间: 2010-7-15 13:20

这要一个适应时间啊。。
作者: xiaofeiwei01    时间: 2010-7-15 13:22

LZ,你收皮啦,我们宁愿使用那些“不入流的拼音缩写称呼”也不用你那些“入流的英文缩写”,想大家跟着你那样称呼3转职业么?还早着呢~悭D啦~·凸
    最憎你这种人,就会装,特别是那句“游戏里还是用不入流的拼音缩写称呼”,那你滚去外服吧
作者: nobodyknows+    时间: 2010-7-15 13:25

原帖由 緋色の花 于 2010-7-15 13:19 发表


扣字眼有意义嘛

新三转你可以理解成新三转职业,新鲜出炉的三转等等,顾左右而言他的扭喷么还是消停消停吧

LZ什么时候分不清进2和3转了?你来告诉我顶楼列举出来的一堆职业名哪个是进2?

新鲜出炉的三转=新三转
不行啊,不是英文的小人不敢缩写
作者: 傲慢の子熙    时间: 2010-7-15 13:26

原帖由 xiaofeiwei01 于 2010-7-15 13:22 发表
LZ,你收皮啦,我们宁愿使用那些“不入流的拼音缩写称呼”也不用你那些“入流的英文缩写”,想大家跟着你那样称呼3转职业么?还早着呢~悭D啦~·凸
    最憎你这种人,就会装,特别是那句“游戏里还是用不 ...




強悍..
作者: 273679206    时间: 2010-7-15 13:31

我靠 说英文还是拼音怎么扯到装B不装B的问题上去了

是因为你们英语学的不好所以痛恨英文吗?

我觉得用什么都无所谓,面对新人你来个简称,人家依然会问XX是什么?

然后你打字 XX 是 什么什么的 英文/拼音缩写。不累吗 还不如开始就用汉字的好
作者: nobodyknows+    时间: 2010-7-15 13:36

原帖由 273679206 于 2010-7-15 13:31 发表
我靠 说英文还是拼音怎么扯到装B不装B的问题上去了

是因为你们英语学的不好所以痛恨英文吗?

我觉得用什么都无所谓,面对新人你来个简称,人家依然会问XX是什么?

然后你打字 XX 是 什么什么的 英文/拼 ...

英文再差,只要入门过,也不至于记不住那几个单词
lz帖子开篇就是群嘲
几年的习惯被喷谁会舒服
他后面说拼音不入流,这个不算装B么?
作者: xiaofeiwei01    时间: 2010-7-15 13:36     标题: 回复 #72 273679206 的帖子

看到LZ那句“游戏里还是用不入流的拼音缩写称呼"火都来啦,那你解释一下什么叫不入流啊?是因为你们国语学的不好所以痛恨中文吗?
原本我也觉得英语中文都没什么问题,但LZ为了凸显的的英文简称号好而奚落拼音缩写,我就觉得厌恶~
作者: 893398352    时间: 2010-7-15 13:37

十字切割者(Guillotine Cross)                  glz

为啥是GLZ呢.
话说LZ还挺喜欢BS拼音啊?好吧,我觉得LZ应该去玩美服了。CRO用拼音的人太多了,不适合

[ 本帖最后由 893398352 于 2010-7-15 13:40 编辑 ]
作者: 273679206    时间: 2010-7-15 13:41     标题: 回复 #74 xiaofeiwei01 的帖子

你又点激动啊,怎么老针锋相对的?吃枪药了?

我有没有觉得不入流,我只是觉得你们整这些都没有意义

我要MMG从来都在YY上说来个妈妈歌,我们谈论职业也都在YY上说这个猎人哪个舞娘

也没口语到这个LR 哪个WJ的 有意义吗?

挣毛啊 这不是一个人的游戏 不会因为一个人的习惯而改变
作者: sakai0346    时间: 2010-7-15 13:41

我特别不理解讽刺别人说“新三转”的人,知道是什么意思就行了,非要扣字眼,有意思吗。看这个http://ro.sdo.com/web3/news/news ... amp;CategoryID=1002

炎炎夏日已至,学生们在经历了紧张的考试之后,终于迎来了期待已久的暑期生活。《仙境传说》也会在本次暑假推出一连串令人期待的大型活动,绝对能让你在这个暑假一次玩过瘾。

活动之一:免费新服火热开启

近期,《仙境传说》将同时开放电信、网通两组新服。GM在线帮助、防外挂环境、新服海量活动,《仙境传说》全新服务器将是您今年暑假的最好选择。

活动之二:新三转正式更新

受玩家期待已久的新三转将于暑假期间正式实装。崭新的游戏系统,全新的三转职业将给我们热爱的《仙境传说》注入勃勃生机。

活动之三:冲级就送免费洗点

随着暑期新三转的正式更新,我们也将推出以冲级送免费洗点等数个活动。只要您的账号中存在一个进阶99级的角色,该账号就能在新三转版本更新后,获得一次免费洗属性点的机会。更多活动细则将在近期于官网进行公布。



“新三转”是官方叫法
作者: nobodyknows+    时间: 2010-7-15 13:41

原帖由 893398352 于 2010-7-15 13:37 发表
十字切割者(Guillotine Cross)                  glz

为啥是GLZ呢.
话说LZ还挺喜欢BS拼音啊?好吧,我觉得LZ应该去玩美服了。CRO用拼音的人太多了,不适合

看73楼就懂了
作者: 汐水    时间: 2010-7-15 13:46

原帖由 273679206 于 2010-7-15 13:31 发表
我靠 说英文还是拼音怎么扯到装B不装B的问题上去了

是因为你们英语学的不好所以痛恨英文吗?

我觉得用什么都无所谓,面对新人你来个简称,人家依然会问XX是什么?

然后你打字 XX 是 什么什么的 英文/拼 ...


我说是怎么得出痛恨英文的结论的- -.......不过到是看的出某些人似乎很痛恨拼音,不晓得是不是你写的因为中文没学好。

装不装那是某人自以为用英文就高人一等,如果你没看到的话建议回翻。
作者: nobodyknows+    时间: 2010-7-15 13:46

原帖由 sakai0346 于 2010-7-15 13:41 发表
我特别不理解讽刺别人说“新三转”的人,知道是什么意思就行了,非要扣字眼,有意思吗。看这个http://ro.sdo.com/web3/news/news ... amp;CategoryID=1002

炎炎夏日已至,学生们在经历了紧张的考 ...

我回归后一直都是叫进二为三转,前面那个只是吐槽 緋色の花 的解说而已
还有,lz是不看官网的
因为他说符文骑士什么的翻译不是盛大搞出来的
作者: xiaofeiwei01    时间: 2010-7-15 13:49     标题: 回复 #76 273679206 的帖子

我什么时候针你啊?那个吃错药事针我吗?我没说你什么也没骂你,我不知为何多了个“吃错药”。
我只是告诉你回帖的原因是不喜欢LZ那句游“戏里还是用不入流的拼音缩写称呼”,而不是我们英语不好或什么排外心理。
作者: 拿黄瓜敲桌子    时间: 2010-7-15 13:49

We all of big parts be that English be out of the run of connect English 4 classes still have a lot of guy that the person fail in examination, so please don't with this show own English good.

As for those say authorities to all use new three turn, we why can't use new three turn of, you are to seek with building lord compete, building lord say:"The main current is all wrong!Therefore we want back to return to the right all!"The authorities is a main current, but authorities also wrong, we want back to return to the right all, so a word with a word seek Chi is have to.




我们大部分都是英文不入流的连英语4级还有一大堆人考不过的家伙,所以请不要以此炫耀自己英文好。

至于那些说官方都用新三转,我们干嘛不能用新三转的,你是找和楼主较劲,楼主说:“主流都是错的!因此我们要回归正统!”官方是主流,但官方也是错的,我们要回归正统,因此一个字一个字找茬是必须的。

作者: sakai0346    时间: 2010-7-15 13:55

拼音不入流,英文不入流,还是中文好,反正都是用搜狗拼音什么的,多打两个字也用不了一秒钟,以后就都用中文
作者: 5050809165    时间: 2010-7-15 13:58

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 章鱼保罗    时间: 2010-7-15 13:59

拼音王道,想改不可能
作者: 天使喝可乐    时间: 2010-7-15 13:59

原帖由 bassda 于 2010-7-15 11:04 发表
这样还得去背.....

大主教干脆叫SG+好了....

匿名的没脸见人啊

匿名的是菊花先生

英文的不可能记了 拼音还是仁者见仁吧 如果是我 我宁肯用汉字
作者: 273679206    时间: 2010-7-15 13:59     标题: 回复 #81 xiaofeiwei01 的帖子

吃枪药好吗?不是吃错药
作者: 273679206    时间: 2010-7-15 14:01

原帖由 5050809165 于 2010-7-15 13:58 发表



我说过:“符文骑士什么的翻译不是盛大搞出来的?”这句话?你理解上出现了问题

我的意思是游戏职业游戏里根本没有翻译,都是保留全英文说明的。所以用英文缩写更直观,而且不会引起误解。

而且拼音 ...

你放心吧 你说你的缩写 其他人说其他的缩写 完全不会有误解,只能是不理解罢了
作者: 5050809165    时间: 2010-7-15 14:02

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 拿黄瓜敲桌子    时间: 2010-7-15 14:03

You have never seen a sword net three of pronounce and flow abbreviation, that just call 233.
First, heart method name a letter of alphabet;Then, group a letter of alphabet;End, if is the heart method which have a group much aer person to only practice, direct group abbreviation, a shout a set of brigade full hold of MTJCCYCJWHNS do you understand?
Dozen several more word write Chinese again can't dead, contend for hair of English pronounce who is an orthodox tradition.


你们没见过剑网三的拼音流简写,那才叫233。
首先,心法名字第一个字母;然后,门派第一个字母;最后,如果是有个门派只有一个多人练的心法,就直接门派缩写,一喊组队满屏的MTJCCYCJWHNS你看得懂吗?
多打几个字写中文又不会死,争毛的英文拼音谁是正统。


[ 本帖最后由 拿黄瓜敲桌子 于 2010-7-15 14:04 编辑 ]
作者: 傲慢の子熙    时间: 2010-7-15 14:06

啊..無言..
作者: 5050809165    时间: 2010-7-15 14:08

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: nobodyknows+    时间: 2010-7-15 14:10

原帖由 5050809165 于 2010-7-15 13:58 发表



我说过:“符文骑士什么的翻译不是盛大搞出来的?”这句话?你理解上出现了问题

我的意思是游戏职业游戏里根本没有翻译,都是保留全英文说明的。所以用英文缩写更直观,而且不会引起误解。

而且拼音 ...

游戏里面没翻译的很多好不好
你会管负重叫weight么?
游戏里面就是鼠标放上面,提示窗也是英文
作者: nobodyknows+    时间: 2010-7-15 14:10

原帖由 5050809165 于 2010-7-15 14:08 发表


你在忽悠那些不懂英语的人嘛

你不知道反白哦
作者: 拿黄瓜敲桌子    时间: 2010-7-15 14:10

原帖由 5050809165 于 2010-7-15 14:08 发表


你在忽悠那些不懂英语的人嘛

金山快译害死人啊
作者: 君寻    时间: 2010-7-15 14:14

用中文就行了,清楚明白。
作者: 5050809165    时间: 2010-7-15 14:16

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 傲慢の子熙    时间: 2010-7-15 14:16

原帖由 君寻 于 2010-7-15 14:14 发表
用中文就行了,清楚明白。



+1
作者: 某魚    时间: 2010-7-15 14:16

用用英文不错啊
拼音什么的有些容易混起来=。=
作者: nobodyknows+    时间: 2010-7-15 14:24

原帖由 5050809165 于 2010-7-15 14:16 发表



可能会。

但是你会管负重叫“fz”嘛?

没那么蛋疼




欢迎光临 浆糊论坛-RO小站 (http://bbs.rohome.cn/) Powered by Discuz! 7.2