标题:
上海话中的『册那』 博大精深啊
[打印本页]
作者:
坏坏熊仔
时间:
2010-7-13 18:46
标题:
上海话中的『册那』 博大精深啊
1.“册那”,是经典沪骂的最精简形式,它的全称是“我册那娘只B”。
2.80年前,因鲁迅先生不屑有人动不动就联想到当年的“弱势”性别的器官。遂有沪人在沪骂实际运用中便先就隐去了“B”字。量词“只”字亦不附焉。成为:我册那娘。
3.但因“我册那娘”在语感上无法给人以结束感(骂起来不爽吧),于是有了如下变种(分别表示不同语气的轻重,宣泄的多少):
嵌字法---我册那个娘
添字法---我册那娘起来
嵌字添字法---我册那个娘个起来
4.沪语初始既为一种口头语,谁操谁的对象感过于模糊,于是,因袭一般的口语规律,省略主语,成:册那娘。
5.而拖娘带口,始终不雅亦让人别扭,遂去娘,“册那”便相形而出了。
(而沪语中的“那”,可表示你,你们,你们的等等,宾语暧昧了,操谁没了目标,自是有番取巧之意)
6.精简至此,“册那”一词在上海人中早多做了语气助词来运用,并无真操,真辱骂之意,如今,更亦可做调侃、自嘲、强调等之意来解,表达情绪。
作者:
minying
时间:
2010-7-13 18:47
唉有切率
作者:
NEIBOY
时间:
2010-7-13 19:00
册那
作者:
Shit-Man
时间:
2010-7-13 19:01
作者:
theodore
时间:
2010-7-13 19:04
不懂吴侬软语
作者:
无册那
时间:
2010-7-13 19:17
作者:
[無意義]、
时间:
2010-7-13 19:23
草那。
作者:
HelloMoto
时间:
2010-7-13 19:30
听说这个词在古代就已经有同义词了——嗟乎
作者:
鴉色の羅莎
时间:
2010-7-13 20:32
原帖由
NEIBOY
于 2010-7-13 19:00 发表
册那
作者:
水无月玛雅
时间:
2010-7-13 21:15
噗
作者:
绝恋牧师
时间:
2010-7-13 21:47
测那!
作者:
无聊íńɡ
时间:
2010-7-13 23:16
作者:
你的微笑的纯净
时间:
2010-7-13 23:17
作者:
βāъуFαсe
时间:
2010-7-14 00:05
配合一下 册那。。。
作者:
ATX
时间:
2010-7-14 06:16
「册那」博大精深,简称「册博」
LZ对「册博」老有研究咯
作者:
切兔子额西瓜
时间:
2010-7-14 07:23
测呢······
作者:
2618022
时间:
2010-7-14 09:21
等同于北方的 我操 ?
作者:
kid1201
时间:
2010-7-14 09:58
我觉得“一刚”更有味道
册呢一刚
浆糊一刚
一刚一刚一刚
作者:
我不会放陷阱
时间:
2010-7-14 10:46
扑母!
作者:
linjinghui
时间:
2010-7-14 11:05
欢迎光临 浆糊论坛-RO小站 (http://bbs.rohome.cn/)
Powered by Discuz! 7.2