返回列表 发帖

<<初音ミク>> 两首神曲 求BMS

歌名:《歌に形はないけれど
歌手:初音ミク
歌曲试听:http://www.tudou.com/programs/view/Q17xDM3317Q/
歌曲下载:http://www.unm.edu/~masun/hazune.mp3





歌词:歌に形はないけれど

作詞:doriko / 作曲:doriko / 編曲:doriko
歌:初音ミク

薄紅の時を彩る花びら   色彩淡紅之時的花瓣
ひらひら舞う光の中   在搖曳飛舞的光明中
僕は笑えたはず   我應該能面帶笑容

鮮やかな日々に   在鮮明的日子裡
僕らが残した   我們所遺存的
砂の城は波に溶けて   沙之城堡溶於波浪中
きっと夢が終わる   一定是夢的終結

真っ白な世界で目を覚ませば   如果在這雪白的世界中醒覺的話
伸ばす腕は何もつかめない   儘管伸展手臂依然什麼都抓不到
見上げた空が近くなるほどに   宛如所仰望的天空近在咫尺一般
僕は何を失った?   我究竟失去了什麼?

透通る波   在清澈的波浪上
映る僕らの影は蒼く遠く   映出我們的影子如此蒼藍遙遠
あの日僕は世界を知り   那天我才知道這個世界的存在
それは光となった   並且轉化成光芒了

僕は歌うよ   我將放聲歌唱
笑顔をくれた君が泣いてるとき   當賜予我笑容的你哭泣之時
ほんの少しだけでもいい   儘管衹有一點點也好
君の支えになりたい   我依然想成為你的支撐

僕が泣いてしまった日に   就如在我默默哭泣的那天
君がそうだったように   你曾溫柔地對待我一樣

僕がここに忘れたもの   我在這裡遺忘了的東西
全て君がくれた宝物   一切都是你給我的寶物
形のないものだけが   雖然都是些無形的東西
時の中で色褪せないまま   但在時光中依然不曾褪色

透通る波   在清澈的波浪上
何度消えてしまっても   即使已經消失了無數次
砂の城を僕は君と残すだろう   但那沙之城堡你我都會遺存下來吧
そこに光を集め   並在此地聚集光芒

僕は歌うよ   我將放聲歌唱
笑顔をくれた君が泣いてるとき   當賜予我笑容的你哭泣之時
頼りにのない僕だけれど   雖然如此的我並不可靠
君のことを守りたい   但我依然想守護著你

遠く離れた君のもとへ   向著已遠離此地的你
この光が空を越えて羽ばたいてゆく   這道光芒將穿越天空振翅高飛
そんな歌を届けたい   我想把如此的歌聲傳達出去

僕が贈るものは全て   我所贈給你的東西雖然
形のないものだけと   全部都是些無形的東西
君の心の片隅で   但願能在你心中的角落上
輝く星になりたい   化作閃閃發光的星星





歌名:《モノクロアクト
歌手:初音ミク
歌曲试听:http://www.tudou.com/programs/view/oazKhTKJkvE/
歌曲下载:找不到MP3的下载地址....囧



モノクロアクト

作詞:doriko
作曲:doriko
編曲:doriko
唄:初音ミク

忘れてゆける どんな傷さえ
wa su re te yu ke ru do n na ki zu sa e
あきれるほど美しく
a ki re ru ho do u tsu ku shi ku
眠ったままの 心が痛む
ne mu tta ma ma no ko ko ro ga i ta mu
疑問だけが目を覚ます
gi mo n da ke ga me wo sa ma su

 不管是什麼樣的傷痛都會被忘記
 令人目瞪口呆的美麗
 一直沉睡的心在痛
 只有疑問被喚醒



同じ顔した愛はいらない
o na ji ka o shi ta a i wa i ra na i
鏡の中の恋は幻
ka ga mi no na ka no ko i wa ma bo ro shi
鮮やかな過去 優しい言葉
a za ya ka na ka ko ya sa shi i ko to ba
そんな夢より 誰か今真実を下さい
so n na yu me yo ri da re ka i ma shi n ji tsu wo ku da sa i

 有著同樣臉龐的愛我不需要
 鏡中的愛是種虛幻
 鮮豔的過去 溫柔的話語
 比起那樣的夢 現在請給我真實



誰もいないこんな世界で
da re mo i na i ko n na se ka i de
私はなぜ泣いているの?
wa ta shi wa na ze na i te i ru no?
見上げる空は 遥かな孤独
mi a ge ru so ra wa ha ru ka na ko do ku
ただ行き場のない想いの姿
ta da i ki ba no na i o mo i no su ga ta
「胸が痛い」
「mu ne ga i ta i」

 在沒有任何人的世界裡
 我為何在哭泣?
 看上去的天空 是遙遠的孤獨
 只是個沒有棲身之地的願望殘影
 「胸口好痛。」




 同じ色の中を 泳ぎ続ける意識
 o na ji i ro no na ka wo o yo gi tsu zu ke ru i shi ki
 意味の無い答えと 知りながら受け入れて
 i mi no na i ko ta e to shi ri na ga ra u ke i re te
 あなたは幸せ?
 a na ta wa shi a wa se?

  再同樣的顏色中不斷游移的意識
  即使知道是沒有意義的回覆 還是默默承受
  這樣的你 幸福嗎?



 過ぎ去りし日 置き去りの嘘
 su gi sa ri shi hi o ki za ri no u so
 疑問だらけの顔を見た
 gi mo n da ra ke no ka o wo mi ta
 これが真実? これは幻?
 ko re ga shi n ji tsu? ko re wa ma bo ro shi?
 差し出される手が 私を壊す
 sa shi da sa re ru te ga wa ta shi wo ko wa su
 「胸が痛い」
「mu ne ga i ta i」

  不斷消逝的日子 被留下來的虛偽
  我看到滿臉疑問的臉龐
  這是真實 這是虛幻
  伸出去的手將我毀壞
  「胸口好痛。」




愛されたい 愛してみたい
a i sa re ta i a i shi te mi ta i
私はどちらを望んだ?
wa ta shi wa do chi ra wo no zo n da?
傷ついている 傷つけている
ki zu tsu i te i ru ki zu tsu ke te i ru
そのどちらも生きること
so no do chi ra mo i ki ru ko to
一人きりの夜は明けない
hi to ri ki ri no yo ru wa a ke na i
けど 確かなこと
ke do ta shi ka na ko to
私は今も 探している
wa ta shi wa i ma mo sa ga shi te i ru
「胸が痛い」
「mu ne ga i ta i」

 想要被愛 想要去愛
 我到底想要哪個?
 受到了傷害 傷害了別人
 不論是哪個都是生存
 只有一個人的夜晚是不會開明
 但是真實的事情
 到了現在 我還是一直在尋找
 「胸口好痛。」

返回列表