返回列表 发帖

[资料] 泰服即将进入Saga9,与港服几乎同步——悠久的乐园

传送门:http://www.eco.in.th/news_notice_detail.php?news_id=890

SAGA 9 : Eternal Paradise แพทซ์ใหม่ไฉไลกว่าเดิม!! เปิดโลกดินแดนในฝันให้ร่วมผจญภัยครั้งใหม่
SAGA 9 : Eternal Paradise

1. เปิดประตูสู่สถานที่พักผ่อนในฝัน
สนุกสนานไปกับโลกที่เหมือนกับโลก Titania แสงแดดอันอบอุ่น ชายหาดสีขาวสะอาด สปาแสนสบาย สวนแสนสวย โลกอันแสนสบายซึ่งไม่เคยพบเห็นมาก่อน เพื่อสร้างควาสงบสุขให้กับ Dominion World นักผจญภัยทั้งหลายจึงพากันข้ามมายังเกาะแห่งความฝันนี้
เตรียมพบกับ Eco Town และปริศนาต่างๆแห่ง Whale Island
2.ECO Town
- หาดทรายแสนสวยใกล้ๆกับ ECO Town สามารถนำคุณเข้าไปพบกับ ECO Town ได้
- มีร้านค้าต่างๆมากมายที่ทำให้คุณเพลิดเพลินไปกับการช้อปปิ้ง
- สถานที่ที่มีชื่อเสียงมากที่สุดนั่นก็คือบ่อน้ำพร้อน คุณสามารถมาผ่อนคลายก่อนออกเดินทางไปผจญภัยได้ที่นี่

3. อาวุธที่แข็งแกร่งที่สุด
-ความลับของรูปปั้นวาฬขนาดใหญ่ เมื่อเข้าไปในนั้นคุณก็จะพบกับอีกโลกนึง
- ภายในรูปปั้นวาฬมีเควสที่ทำให้คุณสามารถมีอาวุธที่แข็งแกร่งที่สุดได้
- อาวุธใหม่เลเวล 99

4. Summer Update เรื่องราวของแต่ละคน
- Berial จะต้องทำหน้าที่แทน Registance พี่ชายของเขา ภัยอันตรายจากพวก DEM และหญิงสาวที่พบโดยบังเอิญ ...ชะตาลิขิตระหว่าง Berail และ Dominion World
- Emil, Rurie และ Tita Rurie ตามหาอิสระให้ Tita เงาของศาสตราจาร์ไอสไตน์ใกล้ Emil เข้ามาทุกที หลังจากที่พวกเครื่องจักรกลับมาอีกครั้งแล้วคุณจะค่อยๆรู้ความจริงบางอย่าง
- Masha ค้นหา Dominion World และหาทางกลับไปยัง Emil World จึงต้องไปถามเรื่องราวบางอย่างจากย่าของตัวเอง

5.Nekomata(Angel)
- เรื่องราวอันน่าประทับใจของพี่น้อง Nekomata
- ในที่สุดทุกคนก็จะได้พบกับ Nekomata(Angel)

Go to Eternal Paradise Click!!!

[tr][td=1,1,555][/td] [/tr][tr][td=1,1,555][/td] [/tr][tr][td=1,1,555][/td] [/tr][tr][td=1,1,555][/td] [/tr][tr][td=1,1,555][/td] [/tr][tr][td=1,1,555][/td] [/tr][tr][td=1,1,555][/td] [/tr][tr][td=1,1,555][/td] [/tr][tr][td=1,1,555]
==================================================
俺想说的是,港服又要瞎改名字了……Saga9——热情天堂?
泰服快Saga9了,二雪关注一下准备更新置顶吧……
估计泰服要比港服早1-2星期进入saga9,用港服客户端进泰服的玩家注意一下咯。不过以后都是同步。
Iris这个名港服GC会出啥花色呢?还是代理到期移交?抑或是续签?(真痛苦)
Iris读作“イリス”是希腊语。才发现若翻译成“伊利丝”和日文“イリス”满有关联意思的,
“伊”的偏旁“イ”,“利”的部首“リ”,“丝”“ス”象形?还是“斯”好些?
以上全是自言自语。嗯。[/td][/tr]

悠久の楽園
悠久한樂園
悠久的樂園
悠久的乐园
유구한낙원
Eternal Paradise
สวรรค์ ผลิต ลอด กาล
Eternal Paradies
Paradis éternel
Αιώνιος παράδεισος
Вечный рай
सनातन स्वर्ग
עדן הנצחי



[ 本帖最后由 ninja86 于 2010-2-27 09:10 编辑 ]

情热天堂是某卡卡西看的那书么…
应该说onenet的更新速度比较慢吧,作为最早开放的海外服进度都快被港台追上了他情以何堪啊
至于你说的那堆关联问题,日语片假名本来就是汉字偏旁省略出来的,于是…
这翻译是我们乱敲搜狗敲出来的,于是搜狗威武…
人家才、才不是戏服党呢!

TOP

港服大概什么时候更新呢

TOP

3月中

[ 本帖最后由 kmpics 于 2010-2-24 17:07 编辑 ]

TOP

是亲热天堂(无误
人の執念、見せてもあらった.......

TOP

HK就是个杯具 - -

TOP

老婆真肝 9点+还在。。。

TOP

快开99武吧!!!
PS:原来萝太是人妻了啊!

TOP

人妻什么的口胡啊!!!
85都没到的人期盼99武明年再来...

TOP

扑哧。。。老婆原来素罗太。。。。

TOP

实际上港服的服务端里面早就有泰文了
内部是泰那边谈得早,先开始翻译国际化,之后才有港服的?

TOP

原帖由 rufus 于 2010-2-25 22:22 发表
实际上港服的服务端里面早就有泰文了
内部是泰那边谈得早,先开始翻译国际化,之后才有港服的?



就是没日文?至少来点汉字也好,不然GC雇佣的翻译不会这么不负责的用机器了……
话说,其实你是拿港服客户端去上泰服?那看见的泰文其实是服务器端的。比如NPC商店菜单都是服务器的

TOP

原帖由 ninja86 于 2010-2-26 09:06 发表



就是没日文?至少来点汉字也好,不然GC雇佣的翻译不会这么不负责的用机器了……
话说,其实你是拿港服客户端去上泰服?那看见的泰文其实是服务器端的。比如NPC商店菜单都是服务器的

早期港服有流出過一次伺服端資料,應該是基於那份資料做的判斷

當初錯過了那份資料,很多東西都沒辦法查
求再再次放出

TOP

返回列表