求翻译,这句话写了一个技巧,没弄明白
原文:[url]http://ee.uuhp.com/~sbss/wiz.htm[/url]最近良スキルとして見直されてきた。
自己憑依直前にテレポすると、発動をストップできる。自己憑依解除するとモーションもなく一瞬で発動。
5秒間待って自己憑依解除することで、連続テレポが可能。憑依装備の上から毒撒かれるときなどの対応策としてどうぞ。 说是自我凭依成功之前按下瞬移,瞬移的发动会停止,凭依解除后会无动作发动
等5秒钟后解除凭依,就可以实现连续瞬移
最后那句没看明白,应该是对应啥情况下使用吧 看得懂日文懂得的真多- - 憑依装備の上から毒撒かれるときなどの対応策としてどうぞ。
连续瞬移是从凭依装备上撒毒(背后灵撒毒法)的对应策
对玩家用技能吧 今天国战,瞬移还没发动就被KO了。然后起身的时候瞬移了,然后我立即又按了几下瞬移,果然可以连续好几下=0=
就是起身五秒钟之内可以连续瞬移好几次=0=
页:
[1]