浆糊论坛-RO小站's Archiver

黑米发糕 发表于 2009-6-25 17:42

从前有一只熊猫

从前有一只熊猫,它到一家饭店点了菜就开始吃,

吃完之后掏出一把枪乱放几枪走了。

饭店的老板就问它,你为什么要这样做?

熊猫就说,你查一下字典。

老板发现字典上写着: Panda:an animal,eats shoots and leaves.

天才扬扬 发表于 2009-6-25 17:45

。。。。。。。。。。。。

undecim 发表于 2009-6-25 17:46

:ph34r:

月¢水中倒影 发表于 2009-6-25 17:48

[233] [233] [233]

死鸭 发表于 2009-6-25 21:41

:lol: :lol: :lol: 真欢乐~~可恶的米GAO 快点上交照片!!!

julyd 发表于 2009-6-25 21:42

来自今日遨游-_-

moli 发表于 2009-6-25 21:52

应该用逗号隔开...:lol:

雀仔。 发表于 2009-6-25 23:45

:ph34r:
好像熊猫也叫食铁兽.

风间云落 发表于 2009-6-26 00:51

没看懂,求解释。。。。

桜木婲道 发表于 2009-6-26 01:23

记得以前谁讲的。。。古时候人们骑着熊猫打仗。。。:lol:

工藤新一 发表于 2009-6-26 10:06

没看动..熊猫啥啥啥

theodore 发表于 2009-6-26 11:33

貌似就是字典里的英英翻译,我们查英汉翻译的时候不是也附带英文解释么

linjinghui 发表于 2009-6-26 12:15

:ph34r:

俊俊のKiSs 发表于 2009-6-26 16:06

英文翻译是 熊猫:一种吃竹子和叶子的动物。
也可以翻译成 一种吃了射击然后走了的动物。
shoot可以翻译成竹子或者射击
leaves可以翻译成叶子或者离开

与星独白 发表于 2009-6-26 16:44

[quote]原帖由 [i]俊俊のKiSs[/i] 于 2009-6-26 16:06 发表 [url=http://bbs.rohome.net/redirect.php?goto=findpost&pid=10696414&ptid=978450][img]http://bbs.rohome.net/images/common/back.gif[/img][/url]
英文翻译是 熊猫:一种吃竹子和叶子的动物。
也可以翻译成 一种吃了射击然后走了的动物。
shoot可以翻译成竹子或者射击
leaves可以翻译成叶子或者离开 [/quote]
shoot有幼芽,幼枝的意思

就是竹笋

与星独白 发表于 2009-6-26 16:46

2连了,编辑.

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.2  © 2001-2009 Comsenz Inc.