英语求助贴
谁能帮我翻译下<上海汇涵商贸有限公司>是不是这样的?
Shanghai Huihan Commerce and Trade Co., Ltd.
[[i] 本帖最后由 winter2004 于 2009-6-21 22:29 编辑 [/i]] Shanghai Huihan Commercial and Trading Co., Ltd
i think with " commercia is okay. do you think ? 有点迷糊啊~~我比较同意攻树的翻译
还有高人来指点下哇? [quote]原帖由 [i]winter2004[/i] 于 2009-6-21 19:38 发表 [url=http://bbs.rohome.net/redirect.php?goto=findpost&pid=10678084&ptid=977671][img]http://bbs.rohome.net/images/common/back.gif[/img][/url]
有点迷糊啊~~我比较同意攻树的翻译
还有高人来指点下哇? [/quote]
知道我是攻 孺子可教也~~~~ 在我强攻面前...一切攻都被秒杀,哈哈 [quote]原帖由 [i]夏树卡瓦依[/i] 于 2009-6-21 07:49 PM 发表 [url=http://bbs.rohome.net/redirect.php?goto=findpost&pid=10678120&ptid=977671][img]http://bbs.rohome.net/images/common/back.gif[/img][/url]
知道我是攻 孺子可教也~~~~ [/quote]
:ph34r: 好扯..................不论前面半句还是后面半句都一样 [quote]原帖由 [i]liuhlightning[/i] 于 2009-6-21 19:50 发表 [url=http://bbs.rohome.net/redirect.php?goto=findpost&pid=10678129&ptid=977671][img]http://bbs.rohome.net/images/common/back.gif[/img][/url]
:ph34r: 好扯..................不论前面半句还是后面半句都一样 [/quote]
一句话攻击了两个人 捏应该被前后夹攻。。。。 口味有点重...再来个...就口爆了:wacko: [quote]原帖由 [i]夏树卡瓦依[/i] 于 2009-6-21 19:52 发表 [url=http://bbs.rohome.net/redirect.php?goto=findpost&pid=10678142&ptid=977671][img]http://bbs.rohome.net/images/common/back.gif[/img][/url]
一句话攻击了两个人 捏应该被前后夹攻。。。。 [/quote]
闪耀,勇敢的少年,去受吧|~ 我顶~~~ [quote]原帖由 [i]夏树卡瓦依[/i] 于 2009-6-21 07:52 PM 发表 [url=http://bbs.rohome.net/redirect.php?goto=findpost&pid=10678142&ptid=977671][img]http://bbs.rohome.net/images/common/back.gif[/img][/url]
一句话攻击了两个人 捏应该被前后夹攻。。。。 [/quote]
其实,04是禽兽,我不如他。-_-
页:
[1]