浆糊论坛-RO小站's Archiver

ilemo 发表于 2009-2-28 23:31

缘分的英文怎么说?

Destiny  啊  fate啊
感觉不怎么贴切

和中文意思最贴切的是什么?

kkyy316 发表于 2009-2-28 23:53

be writen

7777777777 发表于 2009-3-1 00:15

fate稍微正常一点

喵喵の狗狗 发表于 2009-3-1 00:20

yuanfer!

五月LOVE 发表于 2009-3-1 00:21

看你怎么用了啊。

鴉色の羅莎 发表于 2009-3-1 00:35

[quote]原帖由 [i]喵喵の狗狗[/i] 于 2009-3-1 00:20 发表 [url=http://bbs.rohome.net/redirect.php?goto=findpost&pid=10278036&ptid=956978][img]http://bbs.rohome.net/images/common/back.gif[/img][/url]
yuanfer! [/quote]
京味儿英语?

黑の契約者 发表于 2009-3-1 00:51

有句古话叫“缘由天定”
缘分:什么是缘分?有人问隐士。隐士想了一会说:缘是命,命是缘。
所以,英文写作"fate"最合适不过。
如果不喜欢fate(大众化...),就用predestined relationship吧……

[[i] 本帖最后由 黑の契約者 于 2009-3-1 00:55 编辑 [/i]]

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.2  © 2001-2009 Comsenz Inc.