[猫语日记]rods汉化日记……
没啥,只是留着写一下我参加汉化期间的一些笔记,娱乐之用……我就不去抢楼了……1页足以……
[quote]2008年12月30日
翼梦论坛的联系我参加后期润色……主要是资料的对比,翻译等问题,尽量如何跟ol版的新短线+盛大汉化版的统一的问题。
目前已能进入汉化板块查看一些详细情况,剧情汉化是完毕了,但是道具名等等待润色……
[color=Blue]新技能的翻译方式[/color],我申请了希望小站众玩家商量后提出建议的方法给汉化组参考,我会后面开出征求贴的,届时上传给tgbus汇总后放出汉化结果
似乎今天谈论结束了,明天继续看看怎么做吧……[/quote]
[quote]2009年1月5日
回家了,看到了翼梦元旦期间提到的一个汉化难关,就是字数问题,部分翻译存在需要缩减字符长度的问题,只好开投票征集
[url]http://bbs.rohome.net/thread-945907-1-1.html[/url]
目前就等今天内筹集到的信息上传了。
12点完成剑士,魔法师系列技能说明部分的润色……很多前人翻译的都很2……我按照ro玩家习惯修改了一下……睡觉睡觉……
[/quote]
[quote]2009年1月9日
翻译了4天都忘了日记了,今天是对tgbus的人名翻译不太满意,只好推翻重新翻译了一些,具体的如古株商人,tgbus直译的就叫做古株商人=古株商人
但是很悲剧的是懂日语的都知道这个应该是老道的商人,也就是干了很久的老商人的意思,于是几个人围着叫奸商还是老商人的翻译好来回推敲,最后还是决定叫老商人好了
最后是技能メイルシュトローム,这个是牧师的新技能,出自Z高达的メ-ルシュトローム作戦,当年的汉化名一下忘掉了……只能找人问了……继续郁闷tgbus的翻译错误中,好多为了维持官方最高,慢慢推敲中……
[/quote]
[[i] 本帖最后由 喵喵の狗狗 于 2009-1-9 23:13 编辑 [/i]] 很支持。这样某只看不懂日文的家伙就肯跟我联机了:P 汉化辛苦
加油 商业化的汉化还是纯公益的? [quote]原帖由 [i]看客[/i] 于 2008-12-30 22:49 发表 [url=http://bbs.rohome.net/redirect.php?goto=findpost&pid=10051913&ptid=944942][img]http://bbs.rohome.net/images/common/back.gif[/img][/url]
商业化的汉化还是纯公益的? [/quote]
公益,汉化是tgbus提出的,顺便我给小站做了广告,很多资料目前都是引用小站的了 期待啊期待啊``` 好 支持 我一直很想知道男猪和他爸的对话到底讲什么 tgbus就是个zha^^ nds版的画面不怎么样貌似 还有能不能局域网联机还是个问题 [quote]原帖由 [i]ipxzerg[/i] 于 2008-12-30 23:48 发表 [url=http://bbs.rohome.net/redirect.php?goto=findpost&pid=10052163&ptid=944942][img]http://bbs.rohome.net/images/common/back.gif[/img][/url]
nds版的画面不怎么样貌似 还有能不能局域网联机还是个问题 [/quote]
可以联机 -_- BUS寒化组......狗兄小心误入虎穴啊.... 别啊,千万别跟新断线和x大的翻译一致!!!请别再让RO的翻译再一次悲剧了:angry: :angry: :angry: :angry: :angry: :angry: :angry: :angry: :angry: :angry: :angry: :angry: :angry: :angry: :angry: :angry: [quote]原帖由 [i]Arul[/i] 于 2008-12-31 00:06 发表 [url=http://bbs.rohome.net/redirect.php?goto=findpost&pid=10052254&ptid=944942][img]http://bbs.rohome.net/images/common/back.gif[/img][/url]
-_- BUS寒化组......狗兄小心误入虎穴啊.... [/quote]
对ro有爱……所以我就加入汉化组了……仅限这个游戏……
[quote]原帖由 [i]fangjh[/i] 于 2008-12-31 00:11 发表 [url=http://bbs.rohome.net/redirect.php?goto=findpost&pid=10052277&ptid=944942][img]http://bbs.rohome.net/images/common/back.gif[/img][/url]
别啊,千万别跟新断线和x大的翻译一致!!!请别再让RO的翻译再一次悲剧了:angry: :angry: :angry: :angry: :angry: :angry: :angry: :angry: :angry: :angry: :angry: :angry: :angry: :angry: :angry: :angry: [/quote]
道具名和技能名翻译相同而已,黑色小姐公会不会出现的,这个你们放心……
[[i] 本帖最后由 喵喵の狗狗 于 2008-12-31 00:16 编辑 [/i]] LZ汉化辛苦了!仙境是我近期玩DS游戏比较喜欢的。
不过最近在玩MHP2G。。。 妈!那里!攻击! 顶~~~~~~~~ **** 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽 **** [p] [p] 压力…… 路过.
其实别搭理acg民工协会就可以了 嗯,是bus么……
无论如何,老狗加油:ph34r: 顶~~~ TGBUS………………我想起我那玩到一半就卡掉了的《赤之救助队》了……………… 更新日记一次,希望能引起大家的互动 老狗辛苦了! 更新日记一次 奸商or老商人...其實可以叫老奸商滴嘛```B) 支持``````
打算找人借nds来玩了
页:
[1]